English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They got you

They got you translate Russian

2,963 parallel translation
They got you on a wanted poster, God knows why...
Они объявили тебя в розыск бог знает почему...
Or maybe they got you drunk and figured they could do whatever they wanted to do.
Или, может быть, они тебя пьяным и подумал, что они могли бы сделать то, что они хотели сделать.
I knew when they got Jarvis, you were next.
Я знал, что когда они устранили Джарвиса, вы стали следующим.
You just... you got to be friends with them first, and then they'll always be straight with you.
Просто... в первую очередь с ними надо быть друзьями, и они всегда будут честными с тобой.
So you can go in there and give it a shot, but they're never gonna sign with a guy who just got played on their front porch.
Можешь попробовать договориться с Самсунгом, но они никогда не станут работать с человеком, который проиграл на своем же поле.
They'd like to take the dogs back, but you got the owner locked up.
Они бы хотели вернуть собак, но вы держите их хозяина под замком.
You got any idea what they're talking about or saying in there?
У тебя есть какие-нибудь идеи о чем они там говорили?
You stick with them and see what else they got.
Останься с ними, посмотри, что еще у них есть.
All you got to do is stand up to them one time and they'll stop, I promise.
Все, что вам надо сделать - это противостоять им один раз и они остановятся. Я обещаю.
I hope you enjoyed the hugs while they lasted,'cause I got news for you, woman.
Я надеюсь, ты насладилась объятьями, потому что у меня для тебя новость, женщина.
'Cause I told you, they got that down to acceptable levels.
Я говорила тебе, они снизили его количество до приемлемого уровня.
It really sucks when you think someone's got your back, and they don't.
Действительно остойно, когда ты думаешь, что то кто то прикроет твою спину, но не делает этого.
I got you sno-caps,'cause, you know, at the end, they escape across the alps.
Я взял тебе шоколадный батончик "Снежные шапки". Потому что, ну знаешь, там в конце они пробираются через Альпы.
Those are the top 12 neurosurgeons in the world, - and they need a drink. - You got it.
Это 12 лучших нейрохирургов в мире, и им нужна выпивка.
I mean, they said you were poisoned, but... they obviously got that part wrong.
Я имею в виду, говорят, ты была отравлена, но... они, очевидно, неправильно поняли.
They got problems, you know advanced problems.
У них проблемы, типа продвинутые проблемы.
Let me show you the stairwell where they got the idea for the escalator.
Давай я покажу тебе лестнцу, у которой позаимствовали идею для эскалатора.
If they got a tail on you, you may be their last stop as well.
Если они за тобой следят, возможно, ты будешь и последним подозреваемым.
Kang Woo, was it you who emptied these bins every time they got full?
когда они наполнялись?
You know, a boy's got a problem, you take him to a ball game, you get him a hotdog- - they're copasetic.
Если у сына проблема, ведешь его на бейсбол, покупаешь ему хотдог, и он доволен.
But they never got over you.
Но они никогда не простят тебя.
The best whatever is in, have you been to Narrandera, where they've got the southern hemisphere's second-largest playable guitar?
Лучшая во всём, вы бывали в Наррандере, где у них есть вторая по величине в южном полушарии гитара, на которой можно сыграть?
THEY TALK OVER EACH OTHER Yeah, but if you've got erectile dysfunction, you're pummelling the dead monk!
Да, когда у тебя эректильная дисфункция, ты мутузишь мёртвого монаха!
I get it with the tigers and here, you've got Katy Price doing loads of crazy stuff to her body and all her friends, and they look lovely, but they're, like, orange and they've got fake hair and fake nails,
С тиграми всё ясно, а здесь есть Кэти Прайс, которая делает кучу безумных вещей со своим телом и со своими друзьями, и это выглядит нормально, но они, типа, оранжевые и с ненастоящими волосами и ногтями,
They weigh it, so if you've got, like, big old trousers, you get more money than if you've got beautiful little baby stuff.
- Они взвешивают их, так что если у тебя что-то вроде больших старых штанов, то ты получишь больше денег, чем если у тебя прекрасные маленькие детские вещички.
So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest.
Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить.
They got phones, you know, down in Florida.
Знаешь, во Флориде есть телефоны и
You got dysfunctional family members. Bunch of bitter friends. And they're all fueled by an open bar.
Эти сборища неадекватных членов семьи, да стада язвительных друзей, напивающихся в бесплатном баре.
I asked what they used at your favorite coffeehouse and got you that exact... one tier down model.
Я узнал, какую используют в вашем любимом кафе и нашел вам почти такую же модель.
OK, you've got a lot of great qualities, and if someone can't see that, then they probably don't deserve you.
У тебя много хороших качеств, а те, кто не видит этого, не заслуживают тебя.
Well, a few reporters got hold of the story and they now know you're dating a known felon.
Пара репортеров ухватились за историю, и теперь они знают, что ты встречаешься с уголовником.
Could you not have got like, you know you get knitting machines, could they not have made like an enigma knitting machine?
А могла быть такая вязальная машина по типу Энигмы ( шифровальной машины )?
And lions have got these barbs on their tongue that can pick up a piece of horse meat and dangle it, and then they look at you through the bar like that.
И у львов есть такие зазубрины на языке, так что они могут поднять кусок коня, и он свисает, а потом смотрят на тебя сквозь решетку, вот так.
Thank you. Um, they got a CI, this Delgado guy.
- В общем, у них есть один информатор, по фамилии Дельгадо.
I know that I did some things the last time I got back that scared you and they should have.
Я знаю, что в прошлое своё возвращение я совершил поступки, которые вас напугали, и правильно.
I saw this thing on cable about these rituals in Haiti, and I thought they were all crap, but you've got me quarantined.
Я видел по телеку про ритуалы на Гаити, и думал, что все это бред, но вы меня заперли.
They've got you on a gag order, don't they?
Они просили вас не разглашать это, верно?
You remember how law enforcement got those kids to confess to something they didn't do?
Помните, как "силовики" заставили тех ребят признаться в том, чего они не совершали?
Because somehow they've got the idea that threatening you is a good way to get to my brother.
Так или иначе, они преследуемы мыслью, что через угрозу твоей жизни подберутся к моему брату.
But first they sent me to the wrong hospital, and then when I got in here, they wouldn't let me in because they said your husband was already with you...
Сначала они послали меня не в тот госпиталь, потом, когда я сюда приехала, не хотели впускать, заявив, что твой "муж" уже с тобой.
You got to look hot or they'll call the agency and ask for a new girl.
Тебе нужно выглядеть сексуально, иначе они попросят в агентстве новую девушку.
They got to you.
Они добрались до тебя.
I know you've got some great ideas, and I want to make sure they're heard.
Я знаю, у вас есть кое-какие идеи, и хочу убедиться. что они будут услышаны.
Here are some kings I'm sure that you're utterly aware of, but can you tell me how they got their nicknames?
Тут несколько королей, которых, я уверен, вы точно знаете, а можете ли вы рассказать, как они получили свои прозвища?
So got a sample in a jar and went in the doctor's - obviously keeping it out of sight - and went up to the desk and they said, "Name", you know, "B Bailey", like that.
Поэтому я набрал немного в банку и пошёл к доктору, само собой пряча её, подошёл к регистратуре, и мне сказали : "Имя", ну вы поняли, "Б Бэйли", типа того.
So, you're telling me that biologically Dad and I aren't... Or maybe they got it wrong.
То есть, ты хочешь сказать, что биологически папа и я не... или возможно они ошиблись.
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard.
Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе.
Uh, got about a half dozen international law enforcement agencies that want to talk to you, they want to ask you questions about some terrible things that they think you've done.
Около полудюжины международных правоохранительных органов хотят поговорить с тобой, задать тебе вопросы о неких ужасных вещах, которые, как они думают, ты сделал.
Christian conservatives got you on the ballot, they will get you a podium on the debate stage, and then, you will abandon them.
Христиане консерваторы выдвинуть вас баллотироваться, они поднимут вас на подиум дебатов, а потом вы предадите их.
B-But, if-if they run big, and it fits perfectly, then I got, you know, that's fate... and who am I to deal with fate, so then I am buying the shoe...
Хотя если размер подойдёт и они придутся по ноге, деваться некуда : придётся их купить... Кто я, чтобы спорить с судьбой. Я их куплю...
You know, they've got tons of history.
С огромной историей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]