English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Think what

Think what translate Russian

52,655 parallel translation
I think what you see is what you get.
Что видишь – то и имеем.
- Please think about what you're doing.
- Прошу, подумайте о том, что вы делаете.
Just think about what you're doing.
Подумайте о том, что вы делаете.
You better think about what you're doing.
Вам лучше подумать, что вы делаете.
Think carefully about what you're doing.
Внимательно подумайте, что делаете.
I really think you should be more worried about what happens to you.
Думаю, тебе стоит беспокоиться о том, что будет с тобой.
What the hell do they think they're gonna find?
Что они пытаются там найти?
I really don't care what you think, Sergeant.
Мне наплевать, что вы думаете, сержант.
What the hell do you think you're doing?
Ты что творишь?
You think it's pretty clever what you did.
Думаешь, ты такой умный.
What do you think you're...
Что ты думаешь, ты...
You're gonna have to deal with what you think happened here.
Тебе нужно разобраться с тем, что случилось по твоему мнению.
- With what I think happened?
– С тем, что случилось по моему мнению?
What do you think he meant... "the bears"?
Как думаешь, что значит... "медведи"?
I don't know what you think you're doing, but I'm going outside for a smoke, where if you have the nerve to show your ass, I'm gonna kick it from here to Houston.
Не знаю, чего ты добиваешься, но я пойду покурю на улицу, и если ты осмелишься показать там свою задницу, я дам тебе пинка до самого Хьюстона.
I think it's time I told you I'm sorry for what I did to you.
Думаю, пора попросить прощение за всё, что я тебе сделала.
I think it's connected to what healed us.
Думаю, это как-то связано с тем, что нас исцелило.
I think it's connected to what healed us.
Думаю, это связано с тем, что исцелило нас.
Do you think the seven Grimm crusaders knew what they had?
Как думаешь, семь крестоносцев-Гриммов знали, что нашли?
You gonna do what I think you're gonna do?
Сделаешь то, что я думаю?
What do you think you're doing?
Что ты делаешь?
And, I know there's no way to know this for a fact... but based on what he painted, I think Giovanni might have been a Grimm.
Конечно, точно мы никогда не узнаем, но... основываясь на его картинах, я пришёл к выводу, что он мог быть Гриммом.
I think we found what they were up to with the body parts.
Кажется, мы узнали, для чего им части тел.
Well, what do you think?
А ты что думаешь?
Look, I didn't know what I was gonna find, but I sure didn't think it was what I saw.
Я не знал, что найду, и уж конечно не думал, что увижу что-то подобное.
I suggest you find out because I think much of what she has drawn is not from her imagination nor from anywhere we know.
Лучше выясни, думаю, большую часть не она придумала. И не из наших источников.
I don't care what you think, Sean.
Мне плевать, что ты думаешь, Шон.
- It's not what you think.
– Это не то, что вы думаете.
She's not here, and we think she's done - something terribly dangerous. - What?
Её здесь нет и нам кажется, что она сделала что-то очень опасное.
I don't think they know what a gun is.
Наверное, нашли того, что ты убил. Не думаю, что они знают, что такое пистолет.
I hope that thing does what we think it does.
Надеюсь, мы правильно разобрались, как она работает.
I hope that stick does what we think it does.
Надеюсь палочка делает то, что мы думаем.
What you think you have to do is not what must be done.
То, что ты собираешься сделать - не то, что должно.
What he can't abide to think on, it's like it don't exist.
Если он не в состоянии о чем-то думать, то этого будто и не существует.
What must Geoffrey Charles think, seeing that gamecock strut about his home?
Представляю чувства Джеффри Чарльза, когда этот напыщенный петух разгуливает по его дому.
I think, though your mother would wish you to be happy, she'd be dismayed to think of you finding fault with a match because of some false, romantic notion of what marriage should be.
Даже если твоя матушка желает тебе счастья, думаю, она расстроится, если узнает, что ты отвергаешь жениха из-за ложных романтических представлений о браке.
What do'ee think to find?
Что вы там ищете?
What do we think for Tregothnan?
Что лучше для Треготнана?
- Oh, Ross, what do you think he imagines?
- Ох, Росс, а что, по-твоему, он может вообразить?
I suspect what you think you've had - - the woman you think you see - - is not really there at all.
Мне кажется, той женщины, которую вы представляете, вовсе не существует.
You must think I'm a terrible person after what I did.
Вы наверное думаете, что я ужасный человек после всего.
I don't, but doesn't really matter what I think.
Нет, но вообще не важно, что я думаю.
Matters what you think.
Важно, что вы думаете.
I know what you think, Dr. Bell.
Я знаю, что вы думаете, доктор Белл.
What did you think of Nikolai?
Как вам Николай?
- Well, what do you think?
- Ну, а вы что думаете?
- What you think they're doing with'em?
- Как думаешь, что с ними делают?
What I think is, you were here at 6 : 00 a.m. looking at the books, figuring out a game plan that I wasn't ready to implement, and now I am.
Я думаю, что ты пришел сюда в 6 утра изучать бухгалтерию, придумал план, на который я не был согласен, но я передумал.
Louis... assuming I agreed to do that, what makes you think I could even convince the ten worst associates to come with me?
Луис... предположим, я соглашусь. Почему ты решил, что я смогу уговорить даже 10 худших помощников?
I wanted to know what you think my chances are of passing the character and fitness portion of the bar.
Я хотела спросить, какие у меня шансы пройти испытание коллегии адвокатов на профпригодность.
I don't think you could ever call what that clown did "teaching."
Вряд ли то, чем занимался этот клоун, можно назвать преподаванием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]