English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This'll be great

This'll be great translate Russian

68 parallel translation
So, you attacked my servant, boy. You ripped his clothes and caused great damage to him. You'll be punished for this.
За то, что ты напал на моего слугу, разорвал его платье, избил этого почтенного человека, ты заслуживаешь наказание!
It'll be great to see this at leisure.
Будет замечательно посмотреть это на досуге.
You taught me well. This year's wine'll be great!
Если во время сбора винограда дождя не будет, урожай будет отменный.
Oh, boy, this'll be great.
- Это забавно, Барри...
Great guns, if Flint were living now, this'll be a hot spot for you and me.
Великие пушки, если Флинт был бы жив, нам бы не поздоровилось
It'll be great this time, I swear.
На этот раз всё получится отлично.
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Если Вы делаете это, Вы причините ему только боль, Стивен.
This'll be a great place for you to work, Rudy.
Это будет золотым дном для тебя, Руди.
This'll be a great place for you to work.
И твоим шансом.
Come on, kitten. This'll be great.
Давай, котенок, у тебя всё получится.
You know, great job at the D.A.'s office as long as... they never miss a lawyer's league game. It's true. I just think if you get in this way, you'll always be a hustler to them.
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
This'll be great. Sleeping out under the stars fresh breeze off of that ocean, call of the wild.
Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.
This'll be great.
Это будет здорово.
Oh, this is great. I'll be right back.
пойду подтяну носок.
Whoa, alright this is great, it'll be like completely spontaneous, like I just...
Вау, круто это здорово, это так совершенно спонтанно, просто как...
This'll be great.
Значит, здорово проведёшь время.
You'll be thanking me soon. This'll probably get you great press.
- Скоро вы скажете мне спасибо.
We'll finally be doing this for an audience, it's great!
- Да. Мы, наконец-то, будем выступать на публике. Это здорово.
You talk this great game, then you can't follow through... which is why you'll always be a disappointment.
Строишь грандиозные планы, а до конца ничего не доводишь. И поэтому ты навсегда останешься для меня разочарованием.
This'll be great, huh?
Было бы не плохо, да?
I'll be alone in this great big house.
Я буду один в этом большом огромном доме.
If you don't drop this now - If you can - I'll be convinced that you need a great deal of attention.
Если ты немедленно не остановишься, я буду уверен, что ты нуждаешься в постоянном наблюдении.
Listen, this may be so great. I'll talk to ravvinshey, so she got me an interview with "pharmacist" and go together.
Слушай, это может быть так здорово, я поговорю с раввиншей, чтоб она устроила мне свидание с "фармацевтом", и пойдем вместе.
My sushi will be so great, you'll say, "This is delicious. You rock."
что Вы скажете чувак!
And this week, ZBZS across our great Nation will be pruning their orchids so they'll blossom forever.
И на этой неделе, в нашем сестринстве ZBZ срежут орхидеи так они будут цвести вечно.
If I ever have sex, this'll be great afterwards.
Ух ты! Если у меня вообще будет секс, то после него я обязательно покурю.
This'll be great. I used to go camping all the time.
Я постоянно ходил в походы, просто обожал их.
There's this World of Great Magic thing or whatever... it'll be bad!
Этот их мир великого волшебства... всё плохо!
Well, this'll be great.
Этот будет великолепным.
And sure, last time it bubbled over into resentment and rage, leading ultimately to a painful divorce that neither of you ever really recovered from, but I'm sure this time it'll be great.
Конечно, в прошлый раз это вылилось в негодование и злость, что в конце концов привело к болезненному разводу, от которого ни один из вас так и не оправился, но я уверен, что в этот раз всё будет замечательно.
You'll be a great asset to this...
- Ты окажешь неоценимую...
Great, I'll be back bright and early tomorrow, and- - this is no longer just about your future.
Отлично, вернусь завтра после обеда, и... теперь речь не только о твоем будущем.
This'll be great.
Будет здорово.
These things happen fast, though, okay, so I'm sure that this whole thing is great, but promise me you'll be careful.
These things happen fast, though, okay, so I'm sure that this whole thing is great, but promise me you'll be careful.
This'll be great.
Было бы здорово.
And I'll be honest, this isn't coming at a great time for me, with everything I've got going on.
И, скажу честно, это происходит не в самое подходящее для меня время со всем тем, что сейчас у меня происходит.
We'll be watching this case with great interest.
Мы будем наблюдать за этим делом с большим интересом.
I'm so excited for you to hear these kids, and I just think this'll be the start of something great.
Я просто так волнуюсь за этих детей, и я просто думаю, что это будет началом чего-то великого.
This'll be a great story for "Rolling Stone" someday when we're kicking it in our mansions, trying to decide which Ferraris to take to go yachting.
Когда-нибудь эту историю напечатают в Rolling Stone, пока мы будем тусить в наших особняках, решая, на каком Феррари доехать до нашей яхты.
This'll be a great story for our wedding toast.
Это будет отличная история для тоста на нашей свадьбе.
If he said there's a map on this parchment, then there is. So if I just stop denying who I really am, whatever that means, then we'll be able to read this thing. Great.
Если он сказал, что на этом пергаменте карта, значит она там есть.
Great question, and yes, he might. So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this hockey stick.
Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой.
Trust me, Tom, with a little bit of work, we can ruin this chick, and it'll be great.
Поверь, Том, немного поработать, и мы уничтожим эту цыпу, и будет здорово.
Our full paper will be available to you all, and we believe you'll have great success with this new procedure, as it is probably the biggest advance in inguinal hernia surgery in the last 100 years.
Вы все получите полный текст нашего доклада и мы надеемся, что с новым методом вы добьетесь больших успехов, поскольку это, по всей вероятности, величайшее достижение в хирургическом лечении паховой грыжи за последние сто лет.
You've had great nights of sex before, most of them with Lily, a few by yourself- - and we'll always have that Unscrambled Spice Channel Glitch of'93- - but this has got to be the performance of a lifetime.
У тебя было много восхитительных ночей, в основном с Лили, иногда с самим собой... и мы никогда не забудем сбой, случайно разблокировавший все кабельные каналы в 93-ем... но это будет представление всей жизни.
IT'LL BE GREAT. NEXT? OKAY, THIS IS THE EXACT COLOR THAT YOU SPECIFIED,
Вот о чем я думала, когда ты ушёл...
This'll be great.
Здесь будет отлично.
This'll be a great new space for us.
Это будет прекрасное новое мест для нас.
I promise this'll be great.
Обещаю, всё будет хорошо.
Say "this'll be great."
Скажи "Всё будет хорошо".
This'll be great.
Всё будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]