English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This

This translate Russian

1,313,508 parallel translation
Look at this weather!
Гляди, какая погода
I've got to drop this paperwork off.
Мне надо отдать эти бумаги
Come on, let's go! Look at this. We don't want to be queueing for work.
Давай, соглашайся, и не надо в этой пробке торчать
Ah, true. Listening to this shit every day.
Ну даа, слушаю все это дерьмо каждый день
'This is Forever FM playing timeless hits, with Inxs
'Это Forever FM с вечными хитами, среди них Inxs
- Do you have to do this now?
- Обязательно делать это сейчас?
- Don't worry. I do this all the time.
- Не волнуйся, я все время так делаю
- Christ, you've got this off to a fine art, this.
- Черт, ты превратила это в искусство
- I'm not party to this. I'm not listening.
- Я не участвую, я не слушаю
Look at this!
This is ridiculous!
- This Granary open or what?
- Та кафешка открылась или как?
Just hang on, let me get this paperwork.
Стой, я захвачу бумаги
- If I go down for this, I'm taking you with me.
- Если я пойду на дно, тебя захвачу с собой.
'Tell you all about it after this, Climie Fisher and Love Changes.
'Расскажу после композиции Climie Fisher "Любовь меняет"
- Picked you up this morning.
- Заехал за тобой сегодня
- Packed'em this morning.
- Приготовила утром
'This is Forever FM.'
'С вами Forever FM.'
Move up. Oh, bugger this!
Двигайтесь, черт побери!
Look at this - lion preserve.
Гляди, лежбище львов
This place has gone downhill.
Это место катится под откос.
- This is not a good day out!
- Нехороший выходной
Look at this one on me wing mirror!
Посмотри она на боковом зеркале!
Look at this one here with his dick out. Bold as brass! Oh, look at it!
Погляди на этого, дерзкий, смотри!
This is wrong, this! We should be at work!
Все неправильно, мы должны быть на работе
I've been thinking about this a lot.
- Я... Я много думал об этом
This is every shade of wrong, this.
Это совершенно неправильно.
We're going to get screwed for this.
И нам достанется
This one's not!
Этот не спит!
I said this place had gone downhill.
Сказал же, что это место пошло под откос.
'Oh, this is a lovely raspberry compote tune.'
'О, это прекрасная малиново-компотная мелодия.'
- You've got to get a picture of this, John.
- Ты должен сфотографировать это, Джон.
- I can't believe this is happening.
- Поверить не могу, что это просиходит
John, is this dangerous?
Джон, это опасно?
'This is Forever FM.'
'Это Forever FM.'
So, what do I do with this?
И что мне делать с этим?
'If you think that we sound a bit out of sorts this morning,'well, we are - we're in a different studio, aren't we, Katie?
'Если вам кажется, что сегодня мы звучим по-другому,'так и есть, мы в другой студии, да, Кэти?
-'Yes, we are. - Yes, we're in Studio B this morning.
-'Да -'Сегодня мы в студии Б
I've never done this sort of shit.
Таким дерьмом я еще не занимался
We're going to be on bloody Crimewatch at this rate. Come on.
Нас примут за преступников такими темпами, давай уже
Christ Almighty! How much sugar have you put in this?
Батюшки, сколько сахара ты туда вбухала?
You're brave, in this day and age.
Смело, в наши-то времена
Oh, I love this. Do you?
Классная песня, как тебе?
Then he gets up on stage and says, "This is for Frances Houseman."
На сцене он говорит : "Представляю вам Фрэнсис Хаусман."
- Oh, this is a song, this.
- Чудесная
- Oh! I love this.
- Да, классика
This is what you want when you're driving home.
Это то, чего хочется по дороге домой
-'This is Forever FM playing...'
-'Это Forever FM с песней...'
Oh, I love this. I love it!
Классно, восхитительно!
- This, us driving, singing.
- Мы едем и поем
You said that you loved this, that you loved us but...
Ты сказал, что тебе нравится, когда мы...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]