English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Twice a day

Twice a day translate Russian

346 parallel translation
There's a train once a week and sometimes twice a day.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
If we must be factual, twice a day sometimes, maybe three.
Если поточнее, то два, иногда три раза.
Twice a day.
Дважды в день.
- She knows that, you tell her twice a day!
- Она знает, это ты ей говоришь два раза в день!
Liyan doesn't see me more than twice a day,
Я вижу Льеня два раза в день.
And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago.
Вот поезд, который проходит дважды в день, в Чикаго и обратно.
Dental tablets - twice a day after meals.
Зубные таблетки - дважды в день после еды.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Antihistamines twice a day and 2 suppositories before bed.
Ложку пхенергана утром и вечером и 2 свечки перед сном.
Do you always have to shave twice a day?
Ты всегда бреешься дважды в день?
All the best people shave twice a day.
Все лучшие люди бреются дважды.
Remember me, Ivanko, at least twice a day.
вспоминай меня, Иванку, хоть два раза на день.
Twice a day he brought her goat's milk.
Дважды в день приносил козлиное молоко. Это стало почти ритуалом.
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
She sends wedding gifts twice a day.
Каждый день их присылает.
Stellazine 5 mg twice a day and Conjantine 2 mg once a day.
Трифтазин по 5 мг трижды в день. И Коджантин по 2 мг раз в день.
Two of each twice a day will make you feel less depressed.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
And listen, I get to milk you twice a day.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
I'll wash the floor twice a day. I'll...
Я дважды в день буду мыть полы.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day.
Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
She must... coat it with gold paint at least twice a day.
Она, должно быть, покрывает их бронзовой краской дважды в день.
Even twice a day.
Даже дважды.
Especially after dinner, which they have twice a day.
Особенно после обеда. А обедают они дважды в день.
Every GI in this country is glued to his radio twice a day at 0600 hours and 1600 hours to hear that lunatic.
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out.
Дважды в день разносишь и забираешь почту.
Even a stopped clock gives the right time twice a day.
Даже остановившиеся часы показывают точное время два раза в сутки.
So, you'll have to milk her last, keep everything spotlessly clean, dip the clusters twice a day, otherwise it'll spread.
Так что вам придется доить ее последней, Держать все идеально чистым, делать ванночки для сосков два раза в день, иначе это распространится.
You've got to mop the food-prep area twice a day.
Еще, нужно мыть пол дважды в день.
Why does the electricity, which if I remember right only failed twice in the past twenty years now go out regularly twice a day?
Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение 20-ти лет 2 раза в теперешнее время аккуратно гаснет 2 раза в день?
He'd want to cut the cards twice a day.
Он захочет играть в карты дважды на дню.
" Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food.
" Ќе забывай гул € ть с ним дважды в день и покупать консервы.
YOU HAVE TO GO TWICE A DAY.
- Этого мало. Надо вводить дважды в день.
I call her twice a day.
- Я звоню ей дважды в день.
I want each of you to check in with the sheriff twice a day.
Я хочу, чтобы каждая из вас дважды в день давала о себе знать шерифу.
I'll come in twice a day and freshen his food and water.
Я буду приходить дважды в день, чтобы его покормить.
I've been given the option of being an in-patient at the hospital or coming in twice a day to be hooked to a drip.
У меня есть выбор - лечь в больницу, или приходить туда дважды в день и лежать под капельницей.
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are :
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день :
" Baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you.
" Если ты будешь вставлять мне дважды в день, я твоя.
Well, actually, it's a very irregular holiday- - crops up all over the place... sometimes twice a day.
Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время. - Иногда дважды в день.
Me, Vasen'ka, I clean the whole place, twice a day, plus repairs.
Я, Васенька, в квартире этой капитальную уборку 2 раза в день делаю плюс ремонт.
But I'm still really curious, BITCH, What did you swipe to make them search my place twice a day?
А вот интересно, КОЗЁЛ, что ты такое свистнул, что у меня по 2 раза в день обыски?
But he doesn't do it every day! Just once or twice a week.
Но он ходит туда всего раз или два в неделю!
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
Freddy Hill writes me twice and three times a day. Sheets and sheets.
Фредди Айнсфорд-хилл пишет мне по три письма в день!
Not twice. Four times a day!
НЕТ НЕ 2 РАЗА, А 4 РАЗА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
She had underlined the day and the time twice, and underneath she had written nothing but a capital "C".
Она дважды подчеркнула день и время, а вместо подписи внизу поставила "К".
Listen - - "Verity takes 14 wickets for 70 runs on a day when England bowled out Australia twice to win the second Test."
Слушайте. Верети взял 16 калиток за 70 перебежек в тот самый день, когда Англия дважды перехватывала подачу Австралии.
As the years went by... your mother and I were blessed twice more... and not a day goes by we don't thank God for all three of you.
И с годами твоя мать и я были осчастливлены еще дважды. Не проходит и дня, чтобы мы не благодарили Бога за вас.
She's pricked twice a day, Maitre.
- Его мать. На её одежде белый круг.
Just do not deprive me of... do not deprive me from now on the only consolation - see you alone at least... Well, at least every other day, at least twice a week.
Только не лишай меня... не лишай меня единственной отныне отрады — видеться с тобой наедине хотя бы... ну, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]