English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'd i say

What'd i say translate Russian

850 parallel translation
I don't know what to say... but if you'd been ill that would have been different.
Я не знаю, что сказать... но если ты был болен, то это все меняет.
I wonder what he'd say after all these years.
Интересно, чтобы он сказал по прошествию стольких лет.
What's the matter? Wha'd I say? I didn't say nothin'.
Это легко сделать, когда у тебя есть деньги.
What did I say? - l'd rather not say.
Но лучше я об этом ничего не скажу.
- Hildy, I'm taking ̶ What'd you say?
Хильди.
I could tell you word for word exactly what he'd say.
- Могу точно передать, что он скажет.
If it was anybody else, I'd say what's going to happen to you would be a lesson to you.
Я бы сказал, что это хороший урок.
What'd you say, boy? - I said when I see a elephant fly
Когда увижу я в небе слона...
I'm sure that the way to say what I'd like to say will occur to me after you've gone.
Уверен, что все, что я хочу сказать вам, я вспомню когда вы уже уйдете.
I'd love to know what people say about us.
Хотела бы я знать, чтО эти люди говорят о нас.
I haven't enough time to say what I'd like but you know how I felt about being tied to anything.
У меня не было времени сказать то, что я хотел ты знаешь, что я никогда не стремился к серьезным отношениям.
I'd like to hear what he has to say.
Интересно его послушать.
Well, I'll tell you what I'd do if I were Mark Winston, Miss... Say, what is your name?
Ну, я скажу Вам, что я сделал бы если бы был Марком Уинстоном, мисс... скажите, а как вас зовут?
That's what I thought you'd say.
Taк и знaлa, чтo ты этo cкaжeшь.
Say what you will, I'd rather spend my money on this than a Manet or a Picasso. It's so much more interesting.
Говорите, что хотите, но мне приятнее время от времени делать себе такие подарки, а не смотреть на Монэ или Пикассо.
I wonder what they'd say.
- Знаю, что они скажут.
- I wish you'd say what you mean.
Нельзя пи по конкретнее, капитан Лохнер?
This is what I'd say to you
Вот что я бы мог сказать тебе :
What would they say if they knew I'd slept in your room?
А если б они ещё узнали, что я провела ночь в вашей комнате...
- What I'd like to say is...
- Чтобы мне хотелось сказать...
- What'd I say?
- Что я сказала?
I'd love to know what your "witness" had to say.
Интересно, что же сообщил ваш свидетель?
I wanted to see what you'd say.
Я хотела услышать, что ты скажешь.
If what you say is true, I'd give my life to save her.
Если вы говорите правду, я отдал бы свою жизнь, чтобы её спасти.
The impostor told me what happened, who he really was, and I'd just like to say that... well, sir, what I'd like- -
- и? -... кто это был на самом деле. И я хотела бы сказать...
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
I'd say what we've just experienced very nearly qualifies.
Я бы сказал, что произошедшее было очень на нее похоже.
Not to dispute your computer, Mr. Spock, but from what little you've told me, I'd say she was a pearl of great price.
Не спорю с вашим компьютером, м-р Спок, но из того, что вы рассказали мне, я бы сказал, что она - бесценная жемчужина.
I was merely trying to say that if anyone was to contaminate what was in that tank, you'd know what it was like to breathe poisoned air!
Я просто хочу сказать, что любой может загрязнить резервуар, вы узнаете об этом, когда вдохнёте отравленный воздух!
What'd I say 21 men lying dead back there and you sit here mourning a yellow hat.
Что я сказала? Там погиб 21 человек, а ты сидишь здесь и оплакиваешь шляпку! 21 человек!
You're a woman. I'd really like to hear what you have to say about all this.
Ты женщина, и мне бы очень хотелось услышать, что ты об этом думаешь.
I'd have no idea what to say and no reason to speak to her anyway.
Я не знаю, что могу ей сказать, и вообще, почему я должен с ней заговорить.
What'd I say?
Ну и что я сказал?
- What did you say you want? - I think I'd like some wurst, please.
- Что вы говорили, вы хотите?
What'd you say? I...
- Что ты сказал?
What I was gonna say is that, if you'd like to, we could stop in at the Beehive for a couple of minutes.
Я хoтел сказать, чтo, если хoчешь, мы мoгли бы на пару минут заскoчить в "Улей".
If what you say is right and whales can communicate, then I thought I'd look him right in the eye.
Если вы правы и киты могут общаться, мне нужно взглянуть ему прямо в глаза.
If I were you, I'd be careful what I say in his hearing.
Я бы на твоём месте выражалась осторожнее в его присутствии.
Captain, I think you'd better hear what I have to say first.
Капитам, мне кажется, вам надо сперва послушать, что я хочу вам сказать.
What I'd say to the headingleys, heaven alone knows.
Бог знает, как я объясню это Хэдингли?
# Well I don't know what to say But I'd sure like a raise in pay
Я теряюсь что сказать Но уверен, что прибавки я хочу
That's what I'd say.
Именно это я бы им сказал.
That's what I thought you'd say.
Так и знала.
What good would it do if I'd say I'm sorry?
Что хорошее я бы сделала, если бы сказала "прости"?
I've seen a lot of them, and most of them were pictures on a wall... Excuse me, what'd you say?
Я видел многих из них, и большинство из них были картинами на стене- -
I'd know what to say to her.
Замолвил бы за меня пару слов.
I know what I'd say.
Я знаю, что сказала бьi.
What I wanted to say is... from the minute I saw you, I felt like I'd met you before.
Нет. Я только хотел сказать, что с первой минуты нашего знакомства, мне казалось, что мы встречались прежде.
What'd I say wrong?
Что я сейчас глупого сказала?
I'd just like to say thanks for giving me what was probably the greatest night of my life.
Знаешь, благодаря тебе я провёл, наверное, самую интересную ночь в своей жизни.
Now what'd I just say?
Ну, а я что говорил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]