English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you come

Why did you come translate Russian

1,291 parallel translation
So why did you come here?
Так почему ты пришел сюда?
Why did you come, Harry?
Зачем ты пришёл, Гарри?
Why did you come over?
Почему ты приехала?
Why did you come back?
Почему ты вернулся сюда?
Why did you come here?
Кто тебя сюда звал?
- Why did you come?
- Зачем ты пришёл?
Why did you come here?
И почему ты уехал?
Well, why did you come?
Тогда зачем ты приехала?
- Why did you come to me?
- Почему ты пришел ко мне?
Why did you come back here?
Почему ты вернулся сюда?
Why did you come here in the first place?
Зачем вы вообще сюда пришли?
Tell me, Patricia. Why did you come up here tonight?
Скажи, Патрисия, почему ты пришла ко мне?
Why did you come here?
Почему вы пришли сюда?
Why did you come back?
Зачем тебе понадобилось возвращаться после полуночи?
Why did you come to borrow a rubber, - if he went home after dinner?
Зачем ты приходила прошлой ночью ко мне за резинкой?
Why did you come in?
Зачем ты пришла?
Why did you come with me to the phone box?
Почему вьl приехали за мной к телефону автомату?
Why did you come here?
Зачем ты пришел сюда?
Leave him alone, we have to run! Why did you come back?
Неужели... честный гражданин намусорил?
Elina, why did you come here?
Элина, зачем ты пришла сюда?
Why did you come back?
Боже, почему ты не сбежала?
Why did you come back?
Почему ты вернулся?
Why did you come here?
Зачем ты пришла сюда?
So why did you come back?
Так, почему ты вернулся?
Why did you come all the way to Florida?
Почему ты приехал во Флориду?
So then, why did you come?
Ну а тогда зачем ты пришла?
- Why did you come back for us?
- Зачем вы вернулись за нами?
"If you don't want to kill me, then why did you come?"
Если ты не хочешь меня убивать, зачем же ты приехал?
Why did you come back here?
Нейтральная территория. Стилгар пытается вбить клин между Квизаратом и повстанцами.
- Why did you come back?
- Зачем ты вернулся?
- Why did you come here?
- Зачем вы приехали сюда?
Why did you come here?
Зачем ты сюда приехал?
Why did you come?
Я просил обычное подкрепление.
- Why did you come? - To see you.
Для чего ты пришел?
Why did you come here? Out to the boondocks?
Ты зачем сюда приехал из своей подворотни?
Why did you come back?
Скажи, зачем ты приехал? Зачем?
Why did you come get us?
Зачем взял нас с собой?
Prot, why did you want to come to our planet?
Прот... Почему Вы решили посетить нашу планету?
Why did you never come visit?
Почему ты никогда не приходил навестить?
Why did you have to come all the way here uninvited?
" ачем ты прилетела сюда?
- Why did you not come to me?
- Много чего. - Почему ты не вернулся?
- Why did you just come by like this?
Почему ты приходишь вот так, без предупреждения?
Why exactly did you come to me?
Почему тьl пришел именно ко мне?
What do you think, why did I come?
Как думаешь, из-за чего я поехала?
Why did you decide to come?
Почему вы решили придти?
Why did he come to see you today?
Почему он пришел, чтобы увидеть вас сегодня?
SO, WHY DID YOU WANT TO COME HERE, IF NOT TO RUB ELBOWS WITH ALL THE A-GAYS?
А для чего же ты захотел прийти сюда, если не для того, чтобы потолкаться рядом со всеми этими "А" - геями?
Why did you even come in today?
Зачем вы вообще сегодня пришли?
- Why did you want to come here?
Почему мы здесь?
If I let all of you go, why the hell did I come here for?
Если я вас всех отпущу, зачем я тогда сюда пришёл?
- Yes, thank you. - So why did you come here?
- Зачем ты приехал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]