English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'd know

You'd know translate Russian

12,657 parallel translation
And if you'd ever known true hunger you'd know it never leaves you.
И как только познаешь настоящий голод - он тебя никогда не оставит.
Which I'm sure you'd know about.
Тебе ли не знать.
If you'd seen him, you'd know.
Если бы ты к нему сходил, ты бы знал.
How'd you like to know where Fagin keeps his cash?
Не хочешь узнать, где Фейгин хранит свои сбережения?
If it were the putrid throat, you'd soon know it.
Если бы это была гнойная ангина, вы бы уже это поняли.
We'd like to know where you were on the dates of the huggings.
Мы хотели бы знать, где вы были в даты обнимашек.
Oh, I'm saying that based on the pattern, whatever's causing the blackouts might be getting blown around by the wind, but, you know, I'd have to confirm by visiting local power plants, and, uh...
Я хочу сказать, что основываясь на характере, то, что вызвало отключение может разноситься по ветру, но чтобы узнать точно, надо отправиться на электростанции и...
Although, you know what, I guess, technically, the other guy started first, so he'd have to be Mr. X.
Хотя, технически, второй заступил на работу раньше, поэтому он должен быть мистером Икс, так будет честно.
You know what, there's one more place I'd rather go first.
Я бы сначала заехал кое-куда ещё.
How'd you know?
Как ты узнал?
How'd you know I was here?
Как ты узнал, что я буду здесь?
And I'd like to get to know Leni. You're a family.
Я очень хотел с ней познакомиться.
We don't know. How'd you get this information?
Как ты получил эту информацию?
How'd you know?
Откуда ты знаешь?
I thought I'd help out with the grocery shopping, picking up a little deodorant for the both of us, you know.
Я думал, что могу помочь с покупками в магазине, взял этот маленький дезодорант для нас обоих, ты же знаешь.
In a comic book, you know what you'd be called?
Знаете, как бы вас называли в комиксе?
You cut me out of Hydroflax, because you were worried you'd be lonely, and we both know why, don't we?
Вы вырезали меня из Гидрофлакса, потому что опасались, что вам будет одиноко,... и мы ведь оба знаем, почему.
You know, if I gotta put up with you bein'a bloodsucker, you'd think I could take advantage of the perks every once in a while.
Если уж я принял тебя таким, ты не думаешь, что я имею право использовать ваши способности?
You know, there's a new brand they'd like to try.
Появился новый бренд, хотят попробовать.
Thought I'd let you know.
Подумал, вот и дам тебе знать.
I'd say you had a grudge against the man. I know his kind.
Не знай я тебя, решил бы, что у тебя к нему счеты.
I don't know. I reckon you'd set a fashion trend wearing that hospital frock.
Не знаю, тебе очень идет этот изысканный больничный наряд.
I actually know a lot about West Wing history if you'd like... no.
Вообще-то, я много знаю об истории Западного крыла, так что... Нет.
No, I know you'd never do that.
Я знаю, что ты бы никогда так не поступила.
Do you know what I'd love to do now?
Знаешь, что бы мне хотелось сделать?
I just hope you'd ask me if there was something you wanted to know.
Надеюсь, если вы захотите что-то узнать вы меня спросите.
You know, I never thought that I'd say this to another woman, but you are a cold, heartless bitch.
Знаете, обычно я не использую такие выражения, но вы – холодная, бессердечная тварь.
- How'd you know?
- Как ты узнала?
How did you know he'd testify?
Откуда ты знал, что он даст показания?
It'd probably get overturned, but if you think that's why I said what I said, then obviously you don't know me.
Возможно, всё будет расторгнуто, но если вы думаете, что я поэтому даю показания, то вы меня плохо знаете.
Well, I'd like to know how you'd have felt if he lost that gamble.
Скажите, что бы вы чувствовали, если бы он проиграл дело?
How'd you know?
Откуда ты узнал?
Uh, look, there's a minister, but we don't know him, and I'd just much rather you say a few words.
Есть священник, но мы его не знаем, и по мне, лучше услышать пару слов от вас.
Look, I know who you are, and if there was something to tell I'd tell you, but there was nothing inside the car.
Слушайте, я знаю, кто Вы, и если бы там было что-либо, я бы вам сказал, но внутри машины ничего не было.
You know, they'd take it from me and beat the crap out of me.
Знаешь, они забирали у меня его, а потом жестко избивали.
When you and I eventually come out in the open - - soon - - I'd like them to know me without the pressure of seeing me as some sort of stepfather figure who...
Когда мы с тобой в конце концов откроем всё - в ближайшее время - я бы не хотел, чтобы они приняли меня в штыки, решив, что я некая замена их отцу.
You know, you'd close a lot quicker as part of a team.
Но в команде вы работали бы намного быстрее.
Look, you know, I'd love to help, but I met her in a bar a few months ago.
С радостью бы помог, но мы познакомились в баре пару месяцев назад.
You know, I thought we'd get answers.
Я думал, мы всё выясним.
If it wasn't for you and Mandy, I don't know what I'd do.
Если б не вы с Мэнди, не знаю, что бы я делал.
Like you'd ever know what that is, you freak of nature.
Будто бы ты знаешь, что это, ошибка природы.
I-I-I'd like to know how you helped.
Я-Я-Я просто хочу узнать как ты помог.
I'd like to know why you think that man took my son.
Я хочу узнать почему ты считаешь что тот мужчина забрал моего сына.
You know, with a little training, you'd kick ass.
Знаешь, после небольших тренировок, ты смогла бы надрать кому-нибудь задницу.
Well, you know, if you would like to make it your personal duty to ensure that I don't flee the jurisdiction, I'd love the company... If you know what I mean.
Знаете что, если вы хотите лично проследить, чтобы я не сбежала от правосудия, я буду не против, если вы понимаете, о чем я.
How'd you even know that?
Откуда вы знаете это?
I made sure they'd both be here just so I could rub their noses in it, you know?
Я убедился, что они оба придут, просто чтобы я ткнул их в это носом.
Well, you'd never know it.
Хм, по вам и не скажешь.
I know what you'd do.
– О, я знаю, что бы ты делала.
You know what'd be fun?
Знаете что на самом бы деле было круто?
You think he'd do that without letting you know?
Думаете, он мог сделать это не сообщая вам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]