You're talking about translate Russian
7,275 parallel translation
You're talking about theft of city records and a criminal investigation.
Вы говорите о краже муниципальных документов и уголовном расследовании.
You're talking about the future of this firm.
Вы говорите о будущем фирмы.
I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, о чём вы.
No, you're talking about the main offices.
Нет, вы говорите о главном офисе.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о ком вы говорите. Два громилы.
No, I'm not talking about the matter I assisted you with, but you're welcome.
Нет, я не говорю о том, в чем я вам помог, но, пожалуйста.
- I have no idea what you're talking about.
– Я не имею ни малейшей идеи о чем ты говоришь.
You're talking about the man responsible for his wife's death.
Вы говорите о человеке, виновном в смерти его жены.
You have no idea what you're talking about.
Ты представления не имеешь, о чем говоришь.
Oh, I'd love to help you out, but we're talking about gangs.
Я бы с удовольствием вам помог, но ведь речь идет о бандах.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём вы.
It's a captain you're talking about.
Ты говоришь о Капитане.
- I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чём вы говорите.
- Bea, if you're talking about this case, it's not about choice. It's about the First Amendment.
- Биа, если вы об этом деле, то его суть не в абортах, а в 1-ой поправке.
I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, о чем это ты.
I don't know what you're talking about!
– Я не понимаю, о чём ты!
Because the people we're talking about, they're gonna make sure you never grow anything ever again.
Ведь люди, о которых идёт речь, сделают так, что ты никогда ничего больше выращивать не будешь.
I don't know what you're talking about!
- Я не знаю, о чём вы говорите!
Ah. You're talking about Alex Molina.
Ты говоришь про Алекса Молину.
Altogether, you're talking about a few million bucks.
В общей сложности мы говорим о нескольких миллионов баксов.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чём ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю о чём вы?
You sound like you know what you're talking about.
- Звучит так, будто вы знаете, что говорите.
You don't know what you're talking about.
Вы не знаете, о чём говорите.
You don't know what you're talking about.
Ты не понимаешь, о чем говоришь.
You're talking to me about... how do you know that?
Ты рассказываешь мне про... Откуда ты знаешь?
I don't think you are because we never talk about what we're talking about.
Я так не думаю. Потому что мы никогда не говорим о том, о чём говорим.
- I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём вы.
I don't know where your family is on this, but as horrible as this is for a 44-year-old man, it's ten times worse when you're talking about a 17-year-old boy who's not very bright and, um... you know, hasn't had a chance in life.
— Я не знаю, как ваша семья относится к этому, но как бы это ни было ужасно для 44-летнего мужчины, это в 10 раз хуже, когда речь заходит о 17-летнем парне, который не отличается умом и... у которого не было ещё шанса в жизни.
And what you're talking about here is securing evidence that would be useful to the prosecution in prosecuting Steven Avery, and you make reference to Brendan's testimony.
И то, о чём вы сейчас говорите — обеспечение доказательств, которые были бы полезны для обвинения Стивена Эйвери, и вы ссылаетесь на показания Брендона.
If you're talking about Dagur and Ryker, and that's who I assume
Если ты про Дагура и Райкера, а я полагаю, что
- You're talking to me about crazy?
- Это ты мне говоришь о безумии?
You're talking about the Dragon Eye.
Ты про Драконий Глаз.
I simply don't know what you're talking about.
Я действительно не понимаю о чём ты говоришь.
I don't know how to get this into your thick skull, but whatever it is you're talking about, I'm simply not involved.
Я не знаю, как вдолбить тебе в твой толстый череп, но о чём бы ты сейчас не говорил, я не имею к этому никакого отношения.
- If you need something a little more involved, where I participate in all the festivities for the weekend, then you're talking about a Bronze Bow Tie.
- Если вам нужно что-то посложнее, чтобы я участвовал во всех праздниках на выходных, тогда мы говорим о "Бронзовом галстуке".
Because what you're talking about is what we joke about around here.
Потому что то, о чем вы говорите, это шутка, я понимаю.
- You're talking about unchartered territory.
Вы говорите о неразведанной территории.
You're talking about a whole family.
Ты говоришь, там вся семья.
I don't know what you're talking about, Howard.
Что это было? — Я не знаю о чем вы говорите.
Howard, please, you're gonna have to tell us what it is that you're talking about.
Хавард, пожалуйста, ты все получишь, просто скажи, о чем ты?
No, no, no, we... Stay out of this, all right? She doesn't have a clue what you're talking about.
Она не имеет ни малейшего понятия о чем говорит.
You're talking about cellular regeneration.
Вы говорите о регенерации клеток.
I spent my last dollar getting here, one-way ticket... And you're talking to me about healing through belief?
Я потратил все деньги на билет в одну сторону, а вы говорите мне о лечении с помощью веры?
I know what you're talking about.
Я поняла, о чем ты.
I mean, you are obviously not a real thing and I feel like we're wasting air even talking about it.
Это же все просто иллюзия, и, мне кажется, мы зря теряем время на разговоры.
I'm sorry, I have no idea what you're talking about.
Прости, я не понимаю, о чем ты.
What're you talking about?
Ты о чем? Что за "что это"?
Look, I'm sorry, Tora, but... it's a small island and a group with the kind of power you're talking about... they just couldn't hide.
Послушай, Тора, извини, но это маленький остров, и группа людей с такой силой... просто не может прятаться.
I know you're talking about me, destiny.
Знаю, ты говоришь обо мне, Судьба.
Now I know you're talking about me.
Я знаю, ты говоришь обо мне.
you're talking nonsense 44
you're talking to me 33
you're talking crazy 18
you're talking 52
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
you're talking to me 33
you're talking crazy 18
you're talking 52
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about time 287
about yourself 16
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about time 287
about yourself 16
about that 749
about your mother 24
about the wedding 20
about your dad 25
about a year ago 138
about your 17
about the other night 40
about a week ago 65
about an hour 78
about earlier 42
about your mother 24
about the wedding 20
about your dad 25
about a year ago 138
about your 17
about the other night 40
about a week ago 65
about an hour 78
about earlier 42
about your age 24
about the baby 35
about a month ago 113
about them 16
about face 40
about a week 45
about a 36
about a year 76
about the baby 35
about a month ago 113
about them 16
about face 40
about a week 45
about a 36
about a year 76