English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You ask me

You ask me translate Russian

10,667 parallel translation
- How can you ask me that?
– Как ты можешь спрашивать такое?
I do everything you ask me to do and then some.
Я делаю все, что ты попросишь мне делать.
You ask me, bastard got what was coming to him.
Как по мне, подонок получил по заслугам.
If you ask me, he wanted to be turned.
По-моему, он хотел быть пойманным.
I may be African, and I may be naive, but if you ask me... you're simplifying the future to an unhealthy degree.
Может я и африканец, может я наивный но по-моему... ты в нездоровой степени недооцениваешь будущее.
You ask me what my problem is, but you already know because you are so profound.
Вы спрашиваете меня, в чем моя проблема, но уже знаете ее, потому что вы так мудры.
Okay, so, why'd you ask me here, then? Huh?
Тогда зачем ты меня позвала?
Yeah, this whole parabatai thing seems oddly intimate, if you ask me.
Все эти штучки парабатаев выглядят немного интимно, как по мне.
My father told me... you can't get anything unless you ask for it.
Мой отец говорил мне... не попросив, не получишь.
Ask you to put me on the show?
Надоумил взять в шоу?
L... let me ask you this.
Позволь задать вопрос.
I got to ask you... Why didn't you tell me about this whole thing?
Я должен спросить – почему ты не сказала мне об этой ситуации?
Maybe you should ask the lunatic you put in charge of training me.
Может, тебе стоит спросить психованную, которую ты поставил меня тренировать.
You can't ask me to do that again.
Ты не можешь просить меня сделать это снова.
Let me ask you..
Позволь спросить тебя.
Excuse me... May I ask you where the ladies'room is?
Прошу прощения, а где дамская комната?
If I get lost, they need only ask you where to find me.
Если меня потеряли, им нужно просто спросить вас, где искать меня.
Let me ask you something.
Позволь мне задать вопрос.
If I ask you a question are you gonna promise not to lie to me?
Если я спрошу у тебя вопрос, ты обещаешь не врать мне?
You cannot just ask me to cut this person out of my life.
Ты не можешь просто просить меня вычеркнуть его с моей жизни.
I thought you'd never ask, and call me Rex.
Я думал, Вы никогда не спросите, и зовите меня Рекс.
You keep coming down here, asking me all these questions, but I never get to ask them back.
Ты продолжаешь приходить сюда, задаешь мне все эти вопросы, но я не могу сделать того же.
Let me ask you something.
Позволь задать тебе вопрос.
Why do you always ask me that?
Почему ты всегда это спрашиваешь?
I knew you were gonna ask me, so I thought I'd beat you to the punch.
Я знала, что ты спросишь меня, поэтому решила опередить.
No, I won't because you should know me better than to ask me the question.
Не отвечу. И знай ты меня лучше, ты бы не задала этот вопрос.
You can ask me to say that I don't love you... that I will never lie to you again.
Ты можешь попросить меня сказать, что я не люблю тебя...... но я больше тебе не совру.
What'd you want to ask me about Alex?
Что ты хотела попросить насчет Алекса?
- I am a single mother, I I work on three jobs, And you me for any reason, for Any occasion dragging to school And still constantly ask Your stupid questions,
- Я мать-одиночка, я работаю на трёх работах, а вы меня по любому поводу, по любому поводу таскаете в школу и еще постоянно задаёте ваши дурацкие вопросы, как будто бы мой сын - преступник!
Let me ask you a question, Kendra.
Позволь спросить у тебя кое-что, Кендра.
The doctors told me it would be OK to ask you a few questions.
Доктора разрешили задать вам пару вопросов.
See, if you see her, or if she calls could you ask her to call me on that number?
Послушайте, если вы её увидите, или она позвонит попросите перезвонить мне по этому номеру?
Did you just ask me to marry you?
Ты только что попросила жениться на тебе?
When you see a black dot in the palm of someone's hand, it means, "I need help, and it's too dangerous for me to ask for it."
Когда ты видишь черную точку на ладони чьей-то руки, это значит, "мне нужна помощь, и это слишком опасно для меня, просить об этом."
Is that really what you want? How can you ask me that?
Ты правда этого хочешь?
You have no right to ask me that.
У тебя нет права спрашивать об этом.
Let me ask you something.
Позволь мне спросить.
Simon... when are you gonna ask me to be your girlfriend?
Саймон... когда ты уже предложишь мне быть твоей девушкой?
Uh, I thought maybe'cause you came to my house to ask me to marry you for insurance, maybe you might not be fine.
Я думал, может потому, что ты пришла ко мне и просила жениться на себе ради страховки, возможно, ты не в порядке.
I'm going to ask you another question, and you will grant me the courtesy of another sincere answer.
Я задам тебе еще один вопрос, и ты окажешь мне любезность, ответив так же искренне.
And if I have abused my power, I ask You to take it from me now.
Если я злоупотребил своей властью, прошу Тебя забрать ее у меня сейчас же.
You owe me, as a friend, as a man of the cloth who acknowledges my authority, you must do what I ask.
Ты должен мне, как друг, как духовное лицо, который признает мою власть, ты должен делать то, что я говорю.
Maybe you only trust me about as much as I trust you right now, but I'm gonna ask you to have hope for me anyway.
Может быть ты доверишься мне хотя-бы так как я тебе сейчас, но я должен попросить тебя поверить мне.
Can you ask Inspector Mallory to meet me at the brewery?
Можешь попросить инспектора Мэллори встретиться со мной в пивоварне?
You should ask my Navy captain father how he felt about me marrying an enlisted Army grunt.
Вам надо спросить моего отца, капитана ВМФ, что он думает о моем браке с сухопутной крысой.
Since you are the regent, you're gonna ask them to find it for me.
И поскольку ты регент, ты попросишь найти это для меня.
Let me ask you this...
Позволь спросить...
I guess it's pointless for me to ask you to stay behind, while I go meet Magnus by myself.
Думаю, мне бесполезно просить тебя остаться, пока я пойду сам встречусь с Магнусом.
How can you even ask me... I shouldn't have to ask you, Alec.
Я не должен просить тебя, Алек.
Why did you ask for me... when Jace and Clary were both here?
♪ Зачем ты спросил меня... Когда Джейс и Клэри были здесь?
- Let me ask you this.
- Позволь вот что спросить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]