English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You stop

You stop translate Russian

30,009 parallel translation
Would you stop looking at your fucking watch?
Переcтaнь уже cмотреть нa cвои гpебaные чacы!
Can you stop ringing my damn phone?
Можешь прекратить мне трезвонить?
- Would you stop doing that?
- Ты прекратишь так делать?
But that doesn't mean you stop letting them in.
Но это не значит, что нельзя впускать новых.
- That's trauma. - Will you stop? Why do you guys br... no.
Что вы все вцепились...
I wish you'd stop saying that!
Прекрати так говорить!
Just stop being so nervous and tell Belle how you feel.
Просто перестаньте нервничать и скажите Белль о своих чувствах.
Now you need to stay there for five minutes and do a decompression stop.
Теперь вам нужно задержаться на 5 минут, чтобы остановить декомпрессию.
I told you to stop it with that ball! - Bad girl!
Я говорила тебе, хватит бросать мяч!
I need you to stop rocking the cart.
Перестаньте раскачивать карт.
I would like you to stop laughing and listen to my...
Я бы хотел, чтобы вы перестали смеяться и выслушали меня...
Now would be a real good time for you to stop talking.
Сейчас самое подходящее время, чтобы вы заткнулись.
Need you to stop.
Тебе надо остановиться.
You're doing this, but you can stop.
Ты это делаешь, но ты можешь остановиться.
Oh, you're not going to stop crying, are you?
/ - Не спишь так поздно? - Или рано.
Stop right where you are!
Стойте на месте!
You've got to stop saying these things.
Вы должны прекратить так говорить.
Well, you can stop me. How?
Ты можешь остановить меня.
Stop pretending you aren't what you are.
Хватит отрицать свою истинную суть.
Dude, you... you have to stop. And you have to stop. I mean...
И ты завязывай.
Well, since there's no one here to stop you, I guess you could come in for a little while.
Ну, раз некому остановить тебя, я думаю, ты можешь зайти ненадолго.
I have to ask you to stop smoking.
Я попрошу вас перестать курить.
- Batman will stop you.
- Бэтмен тебя остановит.
Sir, it's time for you to stop this unhealthy behavior.
Сэр, пора начинать вести себя как взрослый.
I don't need friends. I don't need anyone to stop you.
Мне не нужны друзья, чтобы остановить тебя.
Stop moving around, you Muggles.
Не двигайтесь, магглы.
You don't see it now, but I had to stop you from leaving.
Ты пока не понимаешь, но я должен был остановить тебя от ухода.
Do you really believe you can stop her?
Ты правда веришь, что сможешь её остановить?
You did your best to stop him.
Ты сделал всё, чтобы остановить его.
You let me think that I was actually doing something to stop them.
Ты заставила меня думать, что я пытаюсь их остановить.
Ward... would you please stop the transfer of my money?
Уорд, остановишь, пожалуйста, перечисление моих денег?
I won't eat, I won't sleep, I won't stop... until you've paid the price.
Я не буду есть, спать, я не остановлюсь... пока ты за всё не заплатишь.
I told you to stop following me.
Я сказал тебе перестать преследовать меня.
And I'm not dumb enough to think I can try and stop you.
И я не настолько глуп, чтобы подумать, что могу остановить тебя.
Now, you track down and stop this organization, whoever they are, and brass will be knocking each other over trying to shake your hand.
А теперь отследи и останови организацию, кем бы они ни были, и начальство будет биться за то, чтобы пожать тебе руку.
And you... you think he will stop now?
И ты... думаешь, что он теперь остановится?
When he's done uptown, you think he's gonna stop at 14th Street?
Разделавшись с севером, думаешь, он остановится в районе 14 улицы?
No, stop. Like... She's an older woman, you were a younger...
- Она взрослая женщина, ты юный...
Guys, guys, please stop arguing, okay? Can you just... can you do your jobs today?
- Парни, парни, хватит спорить.
I'm gonna stop you there, Charlie, because I've exhausted my daily quota of worm talk and worm-related issues.
Чарли, я уже исчерпал дневную норму разговоров о червях и связанных с ними проблемами.
This has got to stop, you guys.
Ведь капец.
Goddamn it, stop. What are you guys doing?
Чёрт вас дери, прекратите!
Stop. What are you...
Прекратите!
If it'll get you to stop focusing on it and get you to stop focusing on this goddamn Valentine's Day bullshit.
Я открою. Чтобы вы забыли про ящик и забыли про День Святого Валентина.
If you think it's too much. You just tell me to stop. Understood?
- Если перегну палку - скажи и я остановлюсь.
Anna, I know full well that you can handle anything. And if you really wanna go, then I can't stop you.
Я уверен, ты справишься со всем, чем угодно и если ты правда хочешь полететь, мне тебя не остановить.
When you left, I swore that I would stop if that's what it took to get you back.
- Когда ты ушла, я поклялся что остановлюсь, если это поможет вернуть тебя.
If you're feeling unsafe or uncomfortable, in any way, we will stop.
Если вы чувствуете угрозу или дискомфорт, в любой форме, мы остановимся.
You didn't let us stop for a coffee or a bacon sarnie.
А ты не позволил остановиться, чтобы перекусить или выпить кофе.
Stop thinking about me and you... and start thinking about what's best for the child.
Прекрати думать о нас с тобой и начни думать о том, что будет лучше для девочки.
Or at least I know I can not stop you.
В конце концов, я не смогу тебя остановить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]