English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Back again

Back again translate Turkish

7,874 parallel translation
Look, Catherine, we have been through hell and back again for, what, over two years now.
İki yıldan fazla süredir cehennem azabı çekiyoruz.
Is he coming back again? Is he...?
- Geri gelecek mi?
.. just shut the door when this man leaves and don't open it if he comes back again...
Gidince kapıyı kapat. Tekrar gelirse de açma.
The Ripper back again?
Karındeşen Jack geri mi dönmüş?
The Ripper back again?
- Karındeşen Jack geri mi dönmüş?
He's back again.
Bak yine geçiyorlar...
Jimmy Flops, back again.
- Düşen Jimmy, geri gelmiş.
Yes, no, I'll try back again tomorrow.
Yok, yarın yeniden ararım.
And back again!
Ordan döndüm.
Look, I can't name anyone who has come back after a resignation and been elected again.
Bak, İstifa ettikten sonra seçilmesi için kimseye adını öneremem
I hope with all my heart to come back safely and to live as your friend and assistant once again.
Tüm kalbimle diliyorum ki sağ salim geri dönebileyim ve tekrardan bir dostunuz ve yardımcınız olarak hayatıma devam edebileyim.
After redrawing it, you can't send it to other publishers so come back and let me see it again.
Tekrar hazırladıktan sonra, başka yayınevine gönderemezsiniz getirip yine bana gösterirsiniz.
So we should quickly modify it and give it back to him to be checked again...
O yüzden hemen düzeltmeleri yapıp, kontrol etmesi için ona geri getirmeliyiz...
We'll restore him back to life again.
Onu hemen hayata geri döndüreceğiz.
Montgomery goes back and hits Dicus again.
Montgomery geri döndü ve yine Discus'a çarptı.
We were supposed to celebrate tonight- - just you and me- - not get dragged back into all this crap again.
Bu gece kutlama yapmamız gerekiyordu. Sadece ikimiz. Bütün bu olaylara gerisingeri girmemeliydik.
Go home, come back and train again.
Eve git, geri gel ve tekrar çalış.
When the letters come back, the percentages, once again, confirm expected prejudices.
Mektuplar adreslere ulaştığında, yüzdeler beklediğimiz tahminleri yine doğruluyor.
Going back to saudi / P not again.
Suudi Arabistan'a dönecek misin? Hayır, asla.
Then let me turn back time and do it again to your liking, then.
Madem öyle dur da zamanı geri alıp senin keyfine göre sorular sorayım.
If you ever bully or hurt anybody again, I'll come back and butt-fuck your father with your mom's headless corpse on this goddamn lawn.
Bir daha birine kabadayılık yaparsan veya birinin canını yakarsan geri gelirim ve babanı götünden sikerim ananın başsız cesedini de çimenlere yatırırım.
Well, I'm gonna come back and visit you again really soon, and we'll talk some more.
Yakın zamanda tekrar geleceğim, biraz daha konuşuruz.
Then he backed off and... He left, and I don't think he ever came back home again.
Sonra geri çekilmiş ve gitmiş.
Ever. I don't want to go back there again.
Tekrar o günlere dönmek istemiyorum.
But Lord Frieza, once you get revenge, what's to stop someone from using the Dragon Balls to bring the Super Saiyan back to life all over again?
Fakat Efendi Frieza, intikamınızı aldığınızda, Ejderha Topları'yla birinin Super Saiyanları tekrar hayata döndürmeyeceği ne malum?
I'm not helping you again and you're not coming back. - You got it?
Bir daha sana yardım etmeyeceğim, sen de buraya gelmeyeceksin.
For instance, Emma left at 6 : 00, came back at 8 : 00-ish, never left again.
Örneğin, Emma saat 6'da ayrılda, 8 gibi geri geldi bir daha hiç gitmedi.
For you to be happy again, and for me to get my sweet little girl back.
Tekrar mutlu olman için ve benim o tatlı, küçük kızı geri kazanmam için.
Ooh, look, they went back up again.
Bak, tekrar yükseldi.
And she'll come back with some story again.
Yine bir hikâyeyle dönecektir.
We are back tonight on the sunset strip, where once again thousands of teens are protesting the 10 : 00 P.M. curfew put into effect by Mayor Yorty.
Bu akşam gün batımı şeridinde beraberiz. Yine binlerce genç Başkan Yorty'in koyduğu 22 sokağa çıkma yasağını protesto ediyor.
And if you know that I won't ever be attracted to you again, then you won't try to get back together with me?
Ve senden bir daha etkileneceğimi bilirsen yeniden birlikte olmamız çalışmaz mısın?
Gabriel, let's go back downstairs and go back to sleep again?
Gabriel, aşağıya inip uyumaya devam etsek olmaz mı?
He brought me back to Scotland, and Jenny made me whole again.
Beni İskoçya'ya geri getirdi ve Jenny de beni yeniden bütünledi.
Hope you can come back and see us again soon.
Umarız yine gelirsiniz.
I cannot believe I'm back here again.
Yine aynı noktada olduğuma inanamıyorum.
We need to break back into that lake house again.
O göl evine tekrar gitmemiz gerekiyor.
Until we ken otherwise, we go back to the beginning and start again.
Aksini öğrenene kadar en başa dönüp yeniden başlayacağız.
Let me speak again to Ruth and I'll get back to you.
İzninizle Ruth'la yeniden konuşayım ve sonra size döneyim.
With the success of his underwear line and clearly not missing tennis at all, it seemed Aaron had landed back on his feet, but beneath him was again, black ice. I don't think there's anyone in the world who doesn't want to have sex with Aaron Williams.
İşte gitar haraketi geliyor.
Israel's back on board again, Alexi, so the moment you sell arms to Iran, we will shoot the planes out of the sky, the trucks off the road, and the ships out of the water.
İsrail tekrar bizimle, Alexi, bu yüzden İran'a silah sattığınız anda, gökyüzündeki uçakları, yoldaki kamyonları, ve sudaki gemileri vurmaya başlayacağız.
I'm coming back, and when I do, I'm never gonna leave you again.
Geri geliyorum, I ne zaman ve ı'm asla tekrar bırakın.
It's like I felt good being an underdog again, like I was getting back to my McKinley roots.
Yani tekrar ezilen kişi olmayı sevdim beni McKinley'deki köklerime götürdü.
Pathetically stuffed back into your Cheerios! Uniforms again.
Acınası şekilde Cheerios üniformana geri dönmüşsün.
- before she fell back asleep again.
- bütün biberonu bitirdi.
The whole family's back together again.
Tüm aile yine bir aradayız.
When Mario dies, he doesn't rage against the world, he just... picks himself up, goes back to the start and tries again, until he figures out how to save the princess.
Mario öldüğü zaman dünyaya karşı öfke duymuyor. Kendini toparlayıp, tekrar başlıyor, tekrar deniyor ta ki prensesi kurtarana kadar.
I shall not be back here again.
Bir daha buraya geri dönmeyeceğim.
Well, now that I'm back, let's put things right again.
Neyse, döndüğüme göre, işleri yoluna koyalım.
You might pull a few more bucks out of the building, but short of finding a way to turn back the clock and start the whole project over again, I'd say find another scheme.
Binadan biraz daha para kazanabilirsin ama geçmişe dönmenin bir yolunu bulamıyor ve projeye yeniden başlayamıyorsan kendine başka bir entrika bulmanı tavsiye ederim.
But she obeyed and worked all day with no hesitation and then limped back to the barn at night, waiting in the dark not moving until the beating and the work started again the next morning.
Ama o usluydu ve tereddütsüz bütün gün çalışırdı gece olduğunda da ahıra topallayarak giderdi dövülene ve ertesi sabah tekrar çalışana kadar karanlıkta hareketsiz dururdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]