English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Calm down a little

Calm down a little translate Turkish

122 parallel translation
Meanwhile, if your friend would be so good as to calm down a little, we will try to make your life here as pleasant as possible.
Bu arada, arkadaşınız biraz sakinleşebilirse biz de, hayatınızın daha güzel olmasını sağlamaya gayret edebiliriz.
I wait until things calm down a little.
Belki birkaç günlüğüne izin ver. Ortalık biraz sakinleşinceye kadar beklerim.
The second month, things calm down a little bit.
İkinci ay, biraz sakinleşmeye başlar.
- Hey, calm down a little.
- Hey, biraz sakin olun.
I think we all need to calm down a little bit here.
Siz niye kaybolmuyorsunuz, huh? Ağzını kapalı tut, Sıska çocuk!
Just let me, uh... here... Just let me try to calm down a little bit.
İzin verin de biraz sakinleşmeye çalışayım.
I just need to, uh, calm down a little bit.
Sadece biraz sakinleşmem lâzım.
If you would just calm down a little bit your blood pressure would be healthier, and so would ours.
Biraz sakin olursanız..... tansiyonunuz daha sağlıklı olur. Tabii bizimki de.
What I want her to do is calm down a little bit.
- Biraz sakinleşmeye ihtiyacım var.
Hey, just try to calm down a little, ma'am.
Hey, biraz sakin olun küçük bayan.
You just got to try to, like, calm down a little bit.
Sadece biraz sakinleşmeye ihtiyacı var.
Calm down a little.
Biraz sakinleşmelisin.
maybe he should calm down a little. Still...
Biraz sakinleşse iyi olacak gibi.
She seemed to calm down a little.
Adım atacak hali kalmamıştı korkudan.
You need to calm down a little.
Senin biraz sakinleşmen lazım.
Speaking of screaming and yelling, I'm trying to calm down a little bit, so I decided... don't mock.
Bağırıp çağırmaktan söz açılmışken biraz sakinleşmeye çalışıyorum o yüzden düşündüm de...
Can't you order the storm to calm down a little?
Daha sakin bir fırtına sipariş edemezmisiniz?
Calm down a little bit. lt's okay.
Biraz sakinleş. Tamam.
- Shouldn't we calm down a little?
- Biraz sakin olabilir miyiz?
Of course he needs to calm down a little.
Elbette biraz sakinleşmesi gerek.
After the bath, you will calm down a little.
Banyo yapınca biraz sakinleşirsin.
Mom, you just need to calm down a little bit.
Anne, biraz sakinleşmen gerek sadece.
- First of all, calm down a little.
- İlk olarak, biraz sakinleş.
Okay, Hope, can you just try to calm down a little bit?
Tamam, biraz sakin olmaya deneyebilirsiniz, Umut?
It won't if you just calm down a little and let me help you.
Bu, sadece biraz sakin ol ve sana yardım edeyim değil eğer. Bekleyin.
OK, I think we should just calm down a little bit.
Pekâlâ, sanırım biraz sakinleşmemiz gerekiyor.
Maybe you should just wait to talk to her till you calm down a little bit.
Belki konuşmak için biraz sakinleşinceye kadar beklemelisin.
They're a little hot under the collar, but they'll calm down.
Biraz öfkelendiler ama sakinleşeceklerdir.
A little music will calm them down.
Bu onlara eşlik eder.
If he has, the little devil we sit down, talk it over, we think it out, we decide a safe action, we stay calm.
Eğer o küçük şeytan konuştuysa oturur konuşuruz, iyice düşünüp kararımızı verir, sakin oluruz.
- I act upset a little bit, I guess... and I look upset, but... occasionally I calm down. I - That's why I
Bu yüzden.
I'd like to give you a little sedative to calm you down.
Sana sakinleşmen için biraz yatıştırıcı vereceğim.
Calm down and be a nice little girl, huh?
Sakinleş ve uslu bir kız ol, tamam mı?
She came home all excited, took some Veronal to calm down, some more to go to sleep, and... Then some more Veronal, and a little more, and...
Heyecanla eve geldi, yatışmak için veronal içti, uyumak için biraz daha veronal aldı ve sonra biraz daha veronal, biraz daha...
Trapped in the daylight, alone... without a kingdom, without the teaming bugs to calm her down... my fragile little sister, Queen Rita, drifted away.
Günışığında tuzağa yakalandı yapayalnız yeri yurdu olmadan onu sakinleştirecek böcekler olmadan benim narin kızkardeşim, Kraliçe Rita, kendini akıntıya bıraktı.
Rebecca was a little nervous and I thought it might calm her down.
Rebecca biraz gergindi. Bunun onu biraz sakinleştireceğini düşündüm.
I'll give you a buffalo nickel if you'll calm down just a little bit.
Biraz sakin olursan seni aşağıya sağ salim döndüreceğiz.
- So you can calm down. We're gonna have a little talk, okay? - Yeah.
Sonra sakinleşirsin, konuşuruz.
We got a very cosy little step here, so why don't we just sit down and calm down.
Burada rahat bir basamak var. Neden biraz oturmuyoruz?
Speaking as someone who's been there before I'm telling you, all you need is just a little bit of separation time to calm down, catch your breath and realize that you are in complete control of this situation.
Daha önce bu yoldan geçmiş biri olarak konuşuyorum dinle beni, tek ihtiyacın sakinleşmek için biraz zaman Nefesini tut ve durumun tamamen kontrolünde olduğunu anla.
Now, Randy, calm down. It's just a silly little dream.
Sakin ol Randy bu sadece aptal bir hayal.
Maybe next year, if things calm down at work a little.
Belki gelecek sene. İşler biraz hafiflerse..
Calm things down a little.
Ortalığın sakinleşmesini bekliyoruz.
- I think she'll calm down in a little while.
Bir süre sonra yatışır.
You're just wigging out a little... and Mom is not here to calm you down.
Sadece biraz endişeleniyorsun. Seni sakinleştirmek için yanında annem de yok.
Calm down, my brother is a little crazy, but he can't help it...
Sakin ol, kardeşim birazcık delidir de. Ama elinde değil. Ailevi bir kusur.
Oh, no. Just trying to calm him down a little.
- Hayır, onu sakinleştirmeye çalışıyorum.
Okay, I think we should all calm down just a little.
Pekâlâ, şimdi biraz sakinleşelim isterseniz.
I need something to calm me down, just to make me a little more confident.
Beni sakinleştirecek ve bana güven verecek bir şey gerek.
Could you be a little less powerful, please, and calm down...
Gücünü biraz azaltıp sakinlessen...
I think I'll have a little something to calm you down.
Seni sakinleştirecek bir şeyler vereyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]