English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come home with me

Come home with me translate Turkish

561 parallel translation
But you must come home with me at once.
Ama derhal benimle eve dönmelisin.
Listen, could you come home with me?
Beni eve bırakır mısın?
Well, if you won't let me stay here, please come home with me.
Burada kalmama izin vermiyorsan, bari benim eve gel.
Now, you would like to come home with me now, dearie, wouldn't you?
Seni evine götürmemi ister misin, canım?
Come home with me.
Benimle eve gelin.
How'd you like to come home with me, Corey?
Benimle evime gelmeye ne dersin, Corey?
Come home with me.
Benimle eve geliyorsun.
Want to come home with me?
Benimle birlikte eve gelir misin?
I want you to come home with me.
Benimle eve gelmeni istiyorum.
Come home with me.
Benimle eve gel.
Come on, Joey. You come home with me.
Haydi, Joey, benimle eve gel.
Why not come home with me?
Benimle eve gelsene.
Come home with me
Evime gidelim.
Come home with me tonight.
Benimle eve gel.
I couldn't have said "come home with me, I'm leaving tomorrow."
"Bana gel, ama yarın gidiyorum" diyemezdim sana.
Please, come home with me.
Lütfen, eve gel benimle.
Come home with me, or you'll be forced to come back.
Benimle eve gel, yoksa zorla geri getirileceksin.
- Come home with me tonight?
- Bu gece bana gelir misin?
- I want you to come home with me on the next plane and I want you to work with Dr. Leibman.
- İlk uçakla birlikte... benimle eve gelip, Doktor Leibman'a tedavi olmanı istiyorum.
If you come home with me, we'll make an omelet.
Bak, benimle eve gelirsen, sana seve seve omlet yaparım.
- So, why did you come home with me?
- O zaman neden benimle eve geldin? - Neden olmasın?
No, you come home with me, do you bring clothes and then leave.
- Nereye? - Eve, paçavranı alıp gitmeye.
Yeah, I'll take you home. Come with me.
Evet, seni eve atacağım.
You should come on home with me, Molly.
Benimle eve gelmelisin, Molly.
Come on home with me, will you?
Benimle eve gel. Kendimi yalnız hissediyorum.
How would you like to come and live with me in my home, huh?
Benim evimde benimle birlikte kalmak istemez misiniz?
What would the fellows say in Red Gap, if they saw me come home with a cut moustache?
Kesilmiş bir bıyıkla döndüğümü görseler Red Gap'teki dostlarım ne der?
Either you go to America with Mrs. Van Hopper, or you come home to Manderley with me.
Bayan Van Hopper'la Amerika'ya mı gideceksin yoksa benimle eve, Manderley'e mi geleceksin?
If you'll pardon me, ma'am I've watched you go in and out of town for years now and you've always had time to stop and have a word with me and I've always waited for you to come home and you remind me of the flower.
Özür dilerim sizi yıllardır şehre gidip gelirken görüyorum durup benimle konuşmaya hep zaman ayırdınız ben de hep sizin dönüşünüzü gözledim. Bana bu gülü anımsatıyorsunuz.
I come home to find a man in the same boat with me... and my wife says, "What does it matter?"
Eve gelip, aynı gemide olduğum bir adamla karşılaşıyorum ve karım bana, "Ne fark eder ki?" diyor.
Kiss me goodbye and wait for me to come home with stories about what you and the girls did?
Beni uğurlayıp, eve gelmemi bekleyecek sen ve kızların neler yaptığını mı anlatacaksın?
Either you come dragging home too tired to talk to me, or you're having fun with some dancer in San Francisco.
Ya geldiğinde yorgunluktan benimle bir çift laf edemiyorsun ya da San Fransisko'da bir dansözle gönül eğlendiriyorsun.
Come with me, you'll have a home and something to eat.
Benimle gel, bir evin olur, karnın da doyar.
Are you sure you won't change your mind, and come around home with me?
Fikrini değiştirip benimle eve gelmeyeceğinden emin misin?
Tomorrow, if you please to speak with me, I will come home to you.
Yarın benimle konuşmak istersen, ben gelirim sana.
Think you'd better come along home with me.
Sanırım benimle eve gelsen iyi olacak.
Come on home with me.
Benimle eve gel.
If you're ever in trouble, if you ever need anything at all, if you ever want to come home... and you shouldn't be able to get in touch with me, will you let Miss Lora know?
Eğer bir problemin olursa eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa eğer bir şekilde eve gelmek istersen ve benimle irtibata geçemessen Bayan Lora'ya bildirirmisin?
But with all the bombings, my mother wanted me to come home.
Lakin tüm bu bombalamalar yüzünden, annem memlekete dönmemi istedi.
You will come with me, home, to Africa.
Birlikte yurdumuza, Afrika'ya gideriz.
Why not come with me and stay home?
Neden benimle gelip evde kalmıyorsun?
- Now, come along home with me.
Haydi, benimle geliyorsun.
- Come home and stay with me.
Gel ve benimle kal.
Want me to come home with you?
Seninle evine geleyim mi?
So can I also say that you're going to come back home and live with me now?
Eve dönüp artık benimle yaşayacağını da söyleyebilir miyim?
You go home, and you come with me.
Muhakkak vukuat var. Siz eve gidin.
Now you come with me and Sergeant Bacon here will see you home in my car.
Benimle gelin, Çavuş Bacon arabamla sizi eve bırakacak.
You could have come out like a man and told me you were gonna bring that dog home instead of hiding it, smuggling it in with the puppies, Mark.
Bir erkek gibi çıkıp köpekle ilgili doğruyu söyleyeceğine sen bu köpeği sinsice, diğer yavruların içine sakladın, Mark.
You come with me, we're home free.
Benimle gelin, kurtulun.
When you're walking home tonight - and some homicidal maniac comes after you - with a bunch of loganberries, don't come crying to me!
Bu akşam eve yürürken elinde böğürtlenlerle peşine bir manyak düşerse, sakın ağlayarak bana gelme.
Come with me, let's go home.
Gel hadi eve gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]