English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come in with me

Come in with me translate Turkish

1,160 parallel translation
Maybe you could come in with me, take a piece of this joint.
Belki benimle birlikte olup mekânın bir kısmını alabilirsin.
So I got Jimmy and Tommy to come in with me.
Bu yüzden Jimmy'yle Tommy'yi yanımda götürdüm.
Want to come in with me?
Sen de gel istersen.
It's what I'll pay you, you come in with me.
Benimle olursan sana bunu veririm.
No, I want you to come in with me.
Hayır, senin de benimle suya girmeni istiyorum.
You ride on up there, clear out the Indians, build a little cabin, get a nice fire going in the fireplace, me and Jake'll come up with a herd.
Küçük bir kulübe yap. Şömineye de güzel bir ateş yak. Ben ve Jake sürüyle geliriz.
I couldn't be more petrified if a wild rhinoceros had just come home from a hard day at the swamp and found me wearing his pyjamas, smoking his cigars and in bed with his wife.
Vahşi bir gergedan bataklıkta geçen zor bir gün sonrası evine gelip de, beni pijamalarını giymiş, purolarını içmiş, karısıyla yataktayken yakalasaydı, bundan daha çok dehşete düşmezdim.
Honey, could you come out in the back yard with me?
Tatlım, benimle arka bahçeye gelir misin?
You, you I'm in love with you Al, don't ask me how I know this, but any second, a bald detective with a cigar is gonna come walking through...
- Sen, sen, aşık olduğum sen. - Al, bunu nasıl bildiğimi sorma ama birazdan, kel dedektif, elinde sigarayla şu kapıdan içeri girip Grimsley'in vücudundaki kurşunların benim silahımdan çıkmadığını söyleyecek.
and Steiner : "Come home with me, in three months you'll learn English".
üç ayda ingilizce öğrenirsin ".
You come out in that car park with me, both of you.
İkiniz de benimle otoparka gelin.
Now, if did be you wanted me to go with you how come you wait till we in the car on the way before you asked me?
Madem sizinle yemeğe gelmemi istiyordunuz neden arabaya binip yola çıkana kadar beklediniz?
Oh, can you come with me to see Kevin ´ s principal on Monday?
Pazartesi, benimle Kevin'in okul müdürünü görmeye gelir misin?
- In the meantime, you come with me.
- Bu arada, sen de benimle geliyorsun.
Come with me over to Hardin's house, okay?
Benimle beraber Hardin'in evine gel, olur mu?
At one minute, Joe, come in with the defibs... and bring me back to life.
Birinci dakikada, sonra devreye Joe girecek ve beni yaşama döndürecek.
Jimmy, come with me. Andy's waiting in the bedroom for you.
Jimmy, benimle gel.
Why don't you come in? and sit down at the table... - and have dinner with me?
Neden buraya gelip, masaya oturup... benimle yemek yemiyorsun?
When are you gonna come to me with something with relevance something that doesn't have a Roman numeral in the title?
Bana doğruyu söyle gerçek yaşamla ilgili adında Romen rakamı olmayan düzgün bir senaryo ne zaman getireceksin?
Come home with me, I'll sneak you in.
Benimle eve gel. Seni içeri gizlice sokarım.
Sorry to bother you, Dr. Fleischman, but I need you to come with me to Holling's bar.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim Dr.Fleischman ama benimle Holling'in barına gelmeniz gerekiyor.
- Come in for two minutes. Sit with me.
- İki dakikalığına içeri girelim.
You'll be dressed in something more appropriate, then... ... you'll come with me.
Sen de daha uygun bir şey giyecek ve benimle geleceksin.
Wait in there, children... You come with me.
Burada bekleyin çocuklar siz benimle gelin.
You come with me, and sign them in the presence of a Notary.
Benimle gel ve Noter huzurunda birlikte imzalayalim
- Well, um, all things to all men, in my experience. I mean, she'd play the country lady but to perfection, until she got bored with the part. - So why do you come to me now, Lord Horbury?
Her erkeğin isteyebileceği her şey, kendi tecrübeme göre yani mükemmel şekilde taşralı kadını oynayabilirdi, ta ki rolünden sıkılana kadar.
Mr. Wong, You just can't come in with a deed, and ask me to transfer the business.
Bay Wong, bana işinizi transfer etme konusunda sormak, için sadece tapu ile gelemezsiniz,
You come with me, we'll sit in front.
Benimle gelirsen önde otururuz.
Come with me. I will put you in the good line.
Benimle gelin, sizi zararsız bir sıraya yerleştireyim!
Come play with me in the water.
- Bir şey değil. Beni bulamazsın.
- What do you mean? - The people that's come up with me... folks that sang in my revue, lot of'em went on to be big time.
- İnsanlar gelir ve benim grubumla şarkı söyledikten sonra, çok ünlü olurlar.
You come over here with this big story... about how maybe my sister's in trouble, and then you ask me out.
Buraya kız kardeşimin başının belada olabileceği gibi büyük bir konuyla geldin ve sonra bana çıkma teklif ettin. Doğru mu?
You come in here to my house and annoy me with your sad little hen- - There it is.
Buraya evime geliyorsun ve beni küçük şeylerle rahatsız... İşte bu!
- You want me to come in with you?
- Seninle gelmemi ister misin?
Why don't you come in here with me?
Neden benimle içeri girmiyorsun?
You want me to er, come in with you? Are you sure?
- Seninle gelmemi ister misin?
But she can't come back to New York without settling with me first. And that's where you come in. See, she hired you...
Fakat New York'a önce benimle görüşmeksizin geliyor ve işte o zaman ortaya sen çıkıyorsun.
- Do you want me to come in with you? - No.
Seninle gelmemi ister misin?
Can you come With me in my dreams?
Benimle rüyalarıma gelir misin?
In California, Wyatt will study the law and perhaps come to work with me.
Wyatt Kaliforniya'da hukuk okuyacak, belki de benimle çalışmaya başlar.
Just come for a ride with me in my mobile command unit.
Gel şu seyyar kumanda merkezimle bir gezelim.
I'd probably be hanging around the airport... crying in my coffee because you didn't come with me.
Herhalde havaalanında takılır.. .. benimle gelmediğin için kahvemin içine ağlıyor olurdum.
She managed to avoid being alone with me for the first few days... and I stuck around just to let it sink in that she wished I hadn't come.
İlk günler benimle yalnız kalmaktan kaçınmayı başardı.. .. ben de gelmemi istemediği kafama dank edene kadar oyalandım.
How can you sit by Poncelet's side without ever having come to visit with me and my wife or the Percys to hear our side?
Beni ve karımı ya da Percy'leri ziyaret edip bizim görüşlerimizi duymadan Poncelet'in tarafını tutmanızı anlayamıyorum.
She's livin'upstate with my mother-in-law, who won't let her come and see me.
Kayınvalidemle birlikte yaşıyor. Onu görmeme izin vermiyor.
You come in here, you don't want to do anything with me.
Buraya geldin, istediğin neyse veririm.
Then you will either tell me you are ready for the trial or you will come in here with a request for a competency hearing.
Daha sonra gelip ya duruşma için hazır olduğunuzu ya da bir yetkinlik duruşması istediğinizi söyleyeceksiniz.
- Get in the car and come with me.
- Arabaya geç, benimle geliyorsun.
Come with me. We never thought that your film would cause the same hysteria in our small town as it did everywhere else in the world.
Bu filmin bütün dünyada yarattığı histeriyi bu kasabada da yaratacağını kim tahmin edebilirdi?
You just come on back with me, say you're sorry she'll take you back and I'll even throw in a pair of my shoes.
Sadece benimle gel ve üzgün olduğunu söyle seni affetsin. Bir çift ayakkabımı bile veririm.
You'll come with me in the morning.
Sabah benimle geleceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]