English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you do this

Did you do this translate Turkish

2,676 parallel translation
Did you do this?
Sen mi yaptın?
Jake, did you do this?
Jake, sen mi yaptın?
Why, why, why did you do this to me?
Neden, neden, neden bana bunu yaptınız?
How did you do this?
Nasıl yaptın bunu?
- Good job. Did you do this?
- Aferin, bunu sen mi yaptın?
What did you do this time?
Bu sefer ne yaptın?
- Why the fuck did you do this?
Bunu neden yapıyorsun?
Sir... did you do this to her face?
Bunu yüzüne siz mi yaptınız? Buna inanamıyorum!
Did you do this, I don't know.
Bunu yaptın mı, bilmiyorum.
Did you do this, bring me out here?
Bunu sen mi yaptın, beni sen mi çıkardın?
- Did you do this? Huh?
- Bunu sen mi yaptın?
How did you do this overnight?
Bir gecede nasıl bu hâle getirdin?
How did you do this?
Nasıl yaptın ki bunu? Değil mi ama?
Why did you do this?
Bunu neden yaptın ki?
Why did you do this to me?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Why did you do this?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Why did you do this?
Bunları neden yapıyorsun?
Did you do this, Pinocchio?
Bunu sen mi yaptın Pinokyo?
- Wyatt, why did you do this to yourself?
- Wyatt, kendine bunu neden yaptın?
Why did you make me do this?
Neden yaptırdın bunu?
How do you think this town, founded by a bunch of Irish immigrants, did as well as it did?
Bir avuç İrlandalı göçmen tarafından kurulan bu kasabanın, nasıl olup da böylesine başarılı olduğunu sanıyorsun?
Did they do this to you?
Onlar mı yaptı bunu sana?
Did Jake make you do this?
Seni bunu yapmaya Jake mi ikna etti?
You have no idea why we did this, do you?
Bunu neden yaptığımıza dair hiçbir fikriniz yok, değil mi?
This juror's accident, did you have anything to do with it?
Jüri üyesinin kaza geçirmesi ile bir ilgin var mı?
How do you know he did this?
Onun yaptığını nereden biliyorsun?
Did you have anything to do with this?
Bununla bir ilgin var mı?
What, do you think he did this on purpose?
Ne yani, bunu bilerek mi yaptığını düşünüyorsun?
When internal affairs makes the rounds after this- - and they will- - how do think it's gonna look that you sat on your hands and did nothing while one of your cops was dying out in the field?
İçişleri bu olayı soruşturunca, ki soruşturacaklardır... Şu yaptığın nasıl görünecek sence? Bir polis orada ölürken sen hiçbir şey yapmadan oturuyorsun.
What did you brainiacs do this time?
Süz süper zekiler bu sefer ne yaptınız?
How... how did you do all this?
Bütün bunları nasıl yaptın?
Do you know who did this?
Kimin yaptığını biliyor musun?
- Did one of you do this?
- Bunu sizlerden biri mi yaptı?
But how do you know who did this is supernatural?
Ama bunu yapanın doğaüstü bir varlık olduğunu nereden biliyorsun?
Whatever's about to come out of your mouth, you do not say you did this for us! No. No.
- Hayır.
Whoa. Did you do all this?
Bunları sen mi yaptın?
Rebecca, by the way, what did you do to this tofu?
Rebecca, bu arada tofuya ne yaptın böyle?
Did you do all of this?
- Bütün bunları sen mi yaptın?
I did this to protect Caleb, and I would do it for any one of you if I could.
Bunu Caleb'i korumak için yapmıştım, ve gerekirse sizin için de aynısını yaparım.
How did you even do this?
- Bunu nasıl yaptın ki ya?
All them white lawyers you talked to before you came to me... didn't want nothing to do with this case, did they?
Bana gelmeden önce konuştuğunuz'beyaz'avukatların hiçbiri davayı almak istemediler, değil mi?
Did he tell you to do this?
Bunu yapmanı o mu söyledi?
Do you know who did this to you?
Bunu kimin yaptığını biliyor musunuz?
So, since he did this in a swimming pool, you think he'd do this to the city's water supply?
Yüzme havuzunda bunu yaptığına göre sence şehrin su kaynağına da yapabilir mi?
Wait- - you don't think I did this, do you?
Bir dakika — bunu benim yaptığımı düşünmüyorsunuz, değil mi?
- Did he convince you to do this?
Bunu yapmaya seni, o mu ikna etti?
Did he do this thing where you don't know if you're supposed to hug him or crucify him?
Kollarını böyle mi açtı onu kucaklayacak mısın yoksa çarmıha mı gereceksin?
Did you do this for money?
- Para için mi?
Did you really think we'd let you do this alone?
Bunu yalnız yapmana izin vereceğimizi mi sandın gerçekten?
You did not tell me you were involved in this case when you asked me to do this.
Benden bunu yapmamı istediğinde senin de işin içinde olduğunu söylememiştin.
If you really wanted me to do nothing with this information, then why did you give it to me?
Bu bilgiyle hiçbir şey yapmamı istemiyorduysan neden onu bana verdin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]