English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Find out what

Find out what translate Turkish

10,329 parallel translation
We need one of you to find out what's in this blind spot and the other to make it look like you're both still here as to not raise suspicion.
Birinize kör noktayı bulmak için ihtiyacımız var diğerinize şüpheyi arttırmamak için buradasınız gibi göstermek için ihtiyacımız var.
Okay, Brick, well, what we're gonna want to do is find out what level you're at now and go up from there, so, where would you say you are now?
Tamam Brick, önce hangi seviyede olduğunu bulacağız ve oradan yukarıya gideceğiz, kaçıncı seviyedesin?
Our task : to find out what is happening with the animals, why it's happening, and how to stop it.
Görevimiz, hayvanlara ne olduğunu olanların neden olduğunu ve nasıl durdurulacağını çözmek.
I'll find out what's happening.
Ne oluyormuş ben öğrenirim.
Our task : to find out what is happening with the animals, why it's happening, and how to stop it.
Görevimiz, hayvanlara ne olduğunu neden olduğunu ve olanların nasıl durdurulacağını çözmek.
Ant-Man, find out what mutated these creatures.
Karınca Adam, bu yaratıkları ne mutasyona uğratmış onu bul.
If I could get Stevie in a room and find out what she's done, what she did, if I could do that, I would.
Eğer Stevie ile bir odada olsaydım ve onun ne yaptığını öğrenebilseydim. Ne yaptığını, eğer yapabilseydim. Yapardım.
We find out what's happened on Le Verrier and then we all go home.
Le Verrier'de ne olup bittiğini öğrenip sonra da evimize gidiyoruz.
You really want to find out what it's like when you can't see him coming?
Yaklaştığını göremezsen gerçekten ne olur bilmek ister misin?
You go to St. Leo's, find out what's what.
Sen de Aziz Leo'ya gider neyin ne olduğunu öğrenirsin.
The only way to help Emma is to find out what the hell it was.
Emma'ya yardım etmenin tek yolu, ne olduğunu öğrenmek.
If you want to find out what Emma Swan is after, find out what she's atoning for.
Emma Swan'ın neyin peşinde olduğunu öğrenmek istiyorsan neyin kefaretini ödediğini bul.
I called to find out what time he would be released,
Arayıp ne zaman çıkacağını öğrendim.
We have to find out what kind of dragon made that scar.
Yara izini ne tür bir ejderhanın yaptığını öğrenmemiz gerekiyor.
Danny, it's actually never too late to find out what your girlfriend's last name is.
Danny, sevgilinin soyadını öğrenmek için hiçbir zaman geç değildir.
We need to find out what this is all about.
Neler olduğunu öğrenmemiz lazım.
We'll find out what our big celebrity knows right after this break.
Büyük ünlümüzün neler bildiğini öğreneceğiz ama önce kısa bir ara.
Told you I'd find out what you did.
Sana yaptığını öğreneceğimi söylemiştim.
If and when Lily welcomes Julian back into his body, he will find out what Valerie did, and he'll come after her.
Eğer Lily Julian ağırlıyor zaman Geri onun vücuda, o bulacaksınız Valerie yaptım ve o onun peşinden gelirim neler.
You can become friends, and find out what he's up to.
Arkadaş olursunuz ve adamın ne iş çevirdiğini öğrenirsin.
Find out what holds it!
- İçinde neler olduğunu öğrenin.
You're going to find out what it's like to be a Dane.
- Dan olmanın neye benzediğini öğreneceksin.
Ok, Kelly, would you be willing to try something that could help us find out what else you might remember?
Pekala Kelly, bir şeyler hatırlamanı sağlayacak bir teknik denemek ister misin?
I'll find out what happened.
Ne olduğunu öğreneceğim.
She was desperate to find out what happens after.
Ona ne olduğu hakkında çaresiz kalmıştı.
Now we got to find out what the real problem is.
Şimdi de gerçek sorunun ne olduğunu öğreneceğiz.
Either way, we just wanted to find out what it was so we could come over the top and crush you.
Her halükarda, sorunun ne olduğunu bulmak istedik, böylece seni geçebilir ve ezebilirdik.
Find out what else she knows.
Başka neler biliyor bulun bakalım.
So we're gonna find her and find out what she's planning to do with those vials.
Yani kadının nerede olduğunu ve şişelerle ne yapacağını bulacağız.
Find out where he went, or at least who picked him up and what name - he's travelling under right now.
Nereye gittiğini, en azından onu kimin aldığını hangi isimle seyahat ettiğim öğrenmeye çalışın.
And we need to find out which and do what we got to do.
Yapmamız gereken hangisi olduğunu bulmak ve yapılması gerekeni yapmak.
Not sure. That's what I intend to find out.
Emin değilim, bunu öğrenme niyetindeyim.
And so you studied Greg. What did you find out?
Ve Greg'i araştırdınız.
See what I can find out.
Neler bulabilirim bakacağım.
Who knows what we'll find out here?
Burada kim bilir neler bulacağız?
What do you say you and me find a way out of here?
Ne dersin buradan çıkmak için bir yol bulabilecek miyiz?
You have no idea what I'm capable of, but you are about to find out.
Neler yapabileceğime dair hiçbir fikrim yok ama öğrenmek üzeresin.
Let's see what they find out.
Bakalım ne bulacaklar.
What else did you find out?
Başka neler öğrendin?
I'll see what I can find out. Thanks.
- Bakalım bir şey bulabilecek miyim.
After everything you've been through, what a shame it would be to lose her because you're too terrified to find out who you actually are without her.
Yaşadığın onca şeyden sonra o olmadan kim olduğunu öğrenmekten çok korktuğun için onu kaybetmen yazık olur.
Well, there's one way to find out... ram it through his chest, see what happens.
Bunu öğrenmenin tek bir yolu var göğsüne saplarız. Bakalım ne olacak?
Garcia, what did you find out about charlie senarak?
Garcia, Charlie Senarak hakkında ne buldun?
Find out if anyone knows what Antoine has been up to since he left the festivities.
Kutlamadan ayrıldıktan sonra Antoine'in ne işler peşinde olduğunu bilen var mıymış öğren.
That's what we need to find out.
Bunun cevabını öğrenmeliyiz.
What'd you find out?
Ne buldun?
What did you find out at the bar?
Barda ne buldun?
What if I find out who I am and I don't like it?
Ya kim olduğumu öğrenirsem ve bu hoşuma gitmezse?
I agree, it's too big of a coincidence, but what can we do? As soon as we find out they're gone, we get locked in here.
Kayıp olduklarını öğrenir öğrenmez bizde burada kapana kısıldık.
We gotta find Dodi, work out exactly what the Dabbur Zann's up to, and more importantly what kind of threat they pose.
Dodi'yi bulmalı, Dabbur Zann'ın bombasının nasıl çalıştığını ve daha da önemlisi nasıl bir etkisi olduğunu öğrenmeliyiz.
That's what I'm trying to find out.
- Ben de bunu öğrenmeye çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]