For an answer translate Turkish
1,382 parallel translation
I'm waiting for an answer.
Bir cevap bekliyorum.
I'm just waiting for an answer to an e-mail.
Sadece gönderdiğim bir maile cevap bekliyorum.
Would you just take no for an answer?
Hayırı cevap olarak kabul eder miydin?
How's that for an answer?
Bu nasıl bir cevap?
Suzy might not like fez at first, but he won't take "no" for an answer.
Suzy ilk başta Fez'den hoşlanmayabilir, ama o "hayır" ı cevap olarak kabul etmez.
I don't think those people will take no for an answer.
Cevap olarak, hayırı kabul edeceklerini sanmıyorum.
You've got to learn to take yes for an answer.
Cevap olarak, eveti kabul etmeyi öğrenmelisin.
Some guys won't take no for an answer.
Bazıları, hayırı cevap olarak kabul etmiyorlar.
Some guys, they just can't take no for an answer.
Bazıları, hayırı cevap olarak kabul etmiyorlar.
Same guy who just can't take no for an answer?
Hayır cevabını kabul etmeyenle aynı kişi mi?
I won't take no for an answer.
- Akşam yemeği. "Hayır"! cevap olarak kabul etmeyeceğim.
You are takin'this money, and I'm not takin'no for an answer.
Bu parayı alıyorsun. "Hayır" ı bir cevap olarak kabul etmiyorum.
She wouldn't take no for an answer.
Asla "hayır" ı kabul etmiyor.
Don't take no for an answer.
Hayır yanıtını kabul etme.
I am sorry to be so persistent, but nobody ever got anyway by taking "no" for an answer, right? Alright.
Israrcılığımı bağışlayın, ancak kimse... bir cevap almadan bir yere gitmez, değil mi?
You know me well enough to know that I'm not gonna take no for an answer.
Hayırı cevap olarak kabul etmeyecek kadar iyi tanıyorsun. Haydi.
I won't take no for an answer. It's my birthday.
İtiraz istemem, bugün benim doğumgünüm.
No, I think you're just looking for an answer for something so horrible it has none.
Hayır, çok korkunç ve açıklaması olmayan bir şey için bir açıklama arıyorsun.
Dr. Reed, I'm really not gonna take no for an answer.
Doktor Reed. Benden bunu cevap olarak kabul etmemi beklemeyin.
You know, the Captain doesn't like "no" for an answer
Biliyorsun, John. Kaptan'hayır'kelimesini sevmez.
The Captain's not in the habit of taking "no" for an answer
Kaptan'hayır'gelimesini duymaya alışık değildir.
We can't stay before we've signed the dotted line I won't take no for an answer
İmza atmadan burada kalamayız. Hayırı cevap olarak kabul etmiyorum..
I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway.
Sizi şaşırttığımı biliyorum ve hemen bir cevap... vermenizi beklemiyorum.
- Don't press me for an answer I can't give yet!
- Cevap vermem için baskı yapmayı kes, henüz hazır değilim!
Still with the operator, apparently waiting for an answer to her message.
Operatörle birliktedir. Mesajına cevap gelmesine bekliyordur.
This guy clearly is not taking "no" for an answer.
Anlaşılan bu adam "hayır" ı cevaptan saymıyor.
Great friends don't take no for an answer.
Daha iyi arkadaşlar cevap için hayırı kabul etmezler.
And I command you both to be there and I won't take no for an answer.
İkinizi de orada görmek istiyorum ve hayır cevabını kabul etmiyorum.
You gotta learn to take no for an answer.
Hayır cevabını kabul etmeyi öğrenmelisin.
And when you went to know for an answer, she threatened to go to the administration
Siz hayırı cevap olarak kabul etmeyince müdüriyete gideceğini söylemiş.
Take yes for an answer.
Cevabın evet olsun.
Sometimes you have to take "I did it" for an answer.
Bazen "ben yaptım" cevabını almak zorundasın.
Do you have an answer for me yet?
Bana verecek bir cevabın var mı?
Dr. Reid thought you might ask that and he had an answer for you.
Dr. Reid bunu soracağınızı tahmin etmişti ve size bir cevabı var.
You've got an answer for everything.
Herşeye bir cevabın var.
And she saw how everybody would ignore the eager Mark whenever he opened his mouth not knowing that he was notorious for never being able to give an intelligible answer to anything we called him Putting head, but his real name wasn't Putting head
Ve dediklerinin hiçbir zaman elle tutulur bir anlam ifade etmemesi ile ünlü olduğundan bihaber olan patavatsız Mark'ın, ne zaman ağzını açsa insanların onu görmezden geldiğini gözlemledi. Ona Bill derdik... çünkü adını neyim hatırlamıyorduk. Adı bu değildi aslında...
An answer for you?
Yanıtım mı?
Our loan committee meets on Mondays... which means we should have an answer for you early next week.
Kredi komisyonu pazartesi toplanır. Yani gelecek haftabaşında, sonuç belli olur. İyi.
I don't really have an answer for that.
Bunun için gerçekten bir cevabım yok.
You know what, you don't have an answer for that, do you?
Bu soruya aslında cevabın yok, var mı?
I honestly don't have an answer for it.
Sanırım bunun cevabını bilmiyorum.
Boy, you've got an answer for everything.
Her şeye verecek bir cevabın var.
I'll have an answer for you before the end of the day.
Gün bitmeden sana bir cevap veririm.
Let's see if she has an answer for this.
Bakalım onun buna da bir cevabı var mı?
We haven't worked together long enough for you to ask about anything else, so you must be here about the case, and you're asking me how I knew that's what you were gonna ask, to hear if a thought process proceeds an answer.
Bana başka bir şey soracağın kadar uzun süre birlikte çalışmadık. Bu yüzden dava için gelmiş olmalısın. Ve ne soracağını nereden bildiğimi sordun, çünkü düşünce sürecinin bir cevap doğurup doğurmadığını öğrenmek istiyorsun.
Kid's got an answer for everything.
Her şeye bir cevabın vardır.
I won't take no for an answer. - Wait, no, Auntie... - Don't talk to me.
Montecito için teklif ettiğim miktar yeterli olursa ki gece yarısı öğrenmiş olacağız senin kalmanı isterim, Ed ama değişik bir kapasiteyle.
You're still waiting for an answer on that one.
Sen hâlâ şuna cevap arıyorsun.
Great,'cause I think I may have an answer for them.
Güzelt, çünkü sanırım onlara bir cevap buldum.
i'm trying to explain... for every question in this universe, there is an answer.
Açıklamaya çalışıyorum... Kainattaki her soru için bir cevap vardır,
We don't have an answer for that yet, do we?
Henüz buna cevabımız yok değil mi?
for an hour 41
for any reason 26
for anyone 32
for another 41
for anything 45
for any of us 20
for anybody 17
an answer 21
answer 536
answers 108
for any reason 26
for anyone 32
for another 41
for anything 45
for any of us 20
for anybody 17
an answer 21
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answerphone 16
answer that 36
answer me this 70
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
answer that 36
answer me this 70
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
for all you know 82
for all i knew 20
for all of it 31
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for a while there 37
for all of you 34
for all i knew 20
for all of it 31
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for a while there 37
for all of you 34
for a change 108
for a second there 70
for a moment 206
for about 65
for a year 68
for a week 61
for a drink 22
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83
for a second there 70
for a moment 206
for about 65
for a year 68
for a week 61
for a drink 22
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83