For anyone translate Turkish
6,569 parallel translation
Someone made that image and sneaked it past cameras to post it up there... for anyone to see, for a kid to see... doesn't that make you feel like, I don't know, maybe it's not a good thing?
Biri o görüntüyü çekti ve kameralara yakalanmadan gizlice oraya astı. Biri görsün diye, bir çocuk görsün diye. Bu size yanlış bir şey gibi gelmiyor mu?
Would you do this for anyone?
Herhangi biri için yapar mıydın?
For anyone who wants to. - To kick Rick out?
- Katılmak isteyen herkes gelebilirmiş.
I pray for him as I would for anyone. Oh, Ahura Mazda.
- Herkese dua edeceğim gibi ona da dua ettim.
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there'd be no room left in the dungeons for anyone else.
Kralın Şehri'ndeki tüm oğlancıları yakalayacak olsalar zindanlarda başka hiç kimse için yer kalmaz.
Now, I didn't mean for anyone to get hurt... but I was certainly out to acquire something that wasn't mine.
Kimsenin canını yakmak istememiştim ama o gün, benim olmayan bir şeyler almak üzere yola çıkmıştım.
Because, believe me, an unplanned pregnancy is too much for anyone to deal with, let alone a teenager!
Çünkü inanın plansız bir hamilelik gençleri bırakın yetişkinler için bile çok fazladır.
For anyone.
Kimseye göre değil.
For anyone else... it's just a pile of stinking bullshit.
Başkası için sadece saçmalıktan başka bir şey değildir.
And I'm almost... I'm almost grateful, because I don't have to love or care for anyone.
Yine de mutluyum diyebilirim çünkü sevmek ya da önemsemek zorunda olduğum kimse yok.
I do not "have it in" for anyone.
Ben kimseye kin beslemem.
I never take that off, Sire, not for anyone.
Onu asla çıkarmam Kralım. Hiç kimse için.
They're too beautiful for anyone else.
- Başka birisi için fazla güzeller.
Now, look, our current situation isn't good for anyone.
Şu anki durumumuz hiç kimse için iyi değil.
Inventions too dangerous for anyone...
Diğerleri için tehlike arz eden icatlar...
You're so focused on me, you're not looking for anyone else.
Sen sadece bana odaklanıyorsun, başka bir şeye bakmıyorsun.
Well, it's not, actually, for me or anyone around me.
Ne benim ne de etrafımdaki biri için hiç değil aslında.
Has anyone ever thanked you for saving the prison?
Hapisten kurtardığın için hiçbirisi sana teşekkür etti mi?
But it made sense to you that anyone else who looked guilty for Lila's murder only helped your case?
Peki, sana Lila'yı kimin öldürdüğünü bulmaya çalışan biri olması mantıklı geldi mi? Yalnızca sana yardım etmesi. Tabii ki.
You did the most generous thing that anyone's ever done for me and...
Sen bana kimsenin olmadığı kadar cömert davrandın.
I don't dress up nice for just anyone, except for like a prom date or something like that you know...
Balo gibi bazı şeyler dışında, birileri için güzel giyinmiyorum bilirsin işte...
For the last time, Alex, I wasn't seeing anyone.
Son kez diyorum, Alex, kimseyle görüşmüyordum.
Kelly, I can't think of anyone better for collections than you.
Kelly, kimsenin senden daha iyi tahsilat yapabileceğini sanmıyorum.
Does anyone wish to speak for candidates before we cast our tokens for the 998th Lord Commander of the Night's Watch?
Gece Nöbetçileri'nin 998. Lord Kumandanı'nı seçmek için oylarımızı vermeden önce adaylar hakkında konuşmak isteyen kimse var mı?
For a long time, there's hariy been anyone here, living or ea, but still... we have lost people. An... I've one things.
Uzun zamandır içeri ölü ya da diri, neredeyse hiç kimse girmemişken bile arkadaşlarımızı kaybettiğimiz oldu ve ben de bazı şeyler yaptım.
Not just looking for damage, but signs that anyone climbed in from outside.
Sırf zarar gelmesin diye değil dışarıdan tırmanan birini tespit etmek için de.
Hid there for six months without anyone suspecting.
Orada şüphe çekmeden altı ay yaşadı.
Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability or headed for incarceration.
Buralarda para sıkıntısı, sakatlığı, hapse girme durumu olan biri olursa haber verin.
Well, by my calculations, the last place anyone's gonna look for us is at the actual fight.
Hesaplamalarıma göre, bizi bulamayacakları tek yer savaşın içi.
You're not letting anyone down by asking for help.
Yardım isteyerek kimselere küçük düşmek istemiyorsunuz.
That- - that was the nicest thing anyone's ever done for me.
Bu, birinin benim için yaptığı en hoş şeydi.
Okay, I know you don't get relationships, like, at all, but I don't need to screw anyone for an "A."
Tamam, ilişkileri hiç anlamadığını biliyorum ama "A" almak için kimseyle yatmama gerek yok.
I want you to marry me, not to be for or against anyone else, because I love you, I trust you... and I can imagine no better life than growing old with you.
Biri için veya birine karşı olduğu için seninle evlenmek istemiyorum. Seni sevdiğim için, sana güvendiğim için evlenmek istiyorum. Ve seninle yaşlanmaktan daha iyi bir hayat düşünemiyorum.
If anyone comes looking for a man matching his description, you say nothing, you do nothing, you call me.
Eğer biri gelip onun tarifinde birini ararsa, hiçbir şey söylemeyecek ve yapmayacaksın. Sadece beni arayacaksın.
There, Murtagh would make a quick survey of the local populace, round up anyone suffering from illness or injury, and bring them to me for treatment.
Orada Murtagh yöre halkı arasında hızlı bir araştırma yaparak hastalık ya da yaralanmadan muzdarip kim varsa tedavi etmem için bana getirirdi.
I don't know anyone else's dad that could've done what you did for me
Benim için yaptıklarını, başka kimin babası yapabilirdi bilmiyorum.
Do you know the nightmare that's in store for us if anyone knew that British military intelligence had been there?
Biri, İngiliz askeri istihbaratın orada olduğunu öğrenirse başımıza geleceklerden haberin var mı?
Anyone running for office wouldn't dare utter those words.
Hiçbir başkan adayı bu sözleri sarf etmeye cesaret edemez.
Roosevelt would have understood better than anyone the necessity for trying something different.
Roosevelt farklı bir şey yapma gerekliliğini herkesten daha iyi anlardı.
Anyone, and I mean anyone, who registers for work in the District of Columbia will be guaranteed a job.
Columbia bölgesinde iş için başvuran herkes, ama herkesin, bir işe girmesi garanti altına alınacak.
I don't like anyone here for you.
Buradaki kimseyi sana yakıştırmıyorum.
- I never criticize anyone for being enthusiastic.
- Kimseyi heyecanlı olduğunu için tenkit etmedim şu ana kadar. - Efendim.
No, you're not the kind of guy who should really date anyone, you know, you're more like a fun one-night stand and somehow I've let this continue for a year.
Hayır, sen birileriyle çıkabilecek tipte bir adam değilsin, bilirsin, daha çok tek gecelik eğlencelerin adamısın, ama nasıl olduysa ben bunun bir yıl boyunca sürmesine izin vermişim.
" See to it that no one repays evil for evil to anyone.
" Kimse kimseye kötülük yapmasın.
"See to it that no one repays evil for evil to anyone."
"Kimse kimseye kötülüğün hesabını sormaz."
Anyone for coffee?
Kahve için var mı?
I think if anyone knew what was going on in my head, It would be impossible for them to like me.
Bence birisi kafamın içinden geçenleri bilse benden hoşlanması imkansız olurdu.
Is there anyone I can call for you?
Senin için arayabileceğim kimse var mı?
What possible motive could anyone have for killing his young boy?
Birinin küçük oğlunu öldürmesi için muhtemel sebebi ne olabilir?
- That's the nicest thing anyone's done for me.
Birinin benim icin yaptigi en guzel seydi bu yaptigin.
I don't need anyone for anything ever again.
Hic kimseye hicbir konuda ihtiyacim yok bundan sonra.
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone in there 20
anyone at all 33
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone in there 20
anyone at all 33
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone can do that 18
anyone can do it 19
anyone in particular 26
anyone hurt 24
anyone see you 19
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for all intents and purposes 51
for a while 430
for a few days 45
anyone can do it 19
anyone in particular 26
anyone hurt 24
anyone see you 19
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for all intents and purposes 51
for a while 430
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
for all you know 82
for all i knew 20
for all of it 31
for all eternity 28
for all of us 271
for all our sakes 38
for a while now 24
for a while there 37
for all i know 267
for all you know 82
for all i knew 20
for all of it 31
for all eternity 28
for all of us 271
for all our sakes 38
for a while now 24
for a while there 37
for a walk 37
for all of you 34
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for a year 68
for about 65
for any reason 26
for a moment 206
for a week 61
for all of you 34
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for a year 68
for about 65
for any reason 26
for a moment 206
for a week 61