English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / God save you

God save you translate Turkish

200 parallel translation
God save you.
Tanrı seni korusun.
May God save you, Queen and Mother. Mother of mercy.
Tanrı seni korusun.
May God save you.
Tanrı seni korusun.
God save you, Signor Gremio.
Tanrı sizi korusun, Senyör Gremio.
- God save you, sir. - And you, sir.
- Tanrı sizi korusun.
Free Barrabas! God save you!
Barrabas'ı özgür bırakın!
- God save you friends.
- Allah kurtarsın arkadaşlar! [HEP BİR AĞIZDAN] Sağ ol!
God save you!
Tanrı korusun seni!
God save you, my sweet boy.
Tanrı korusun, sevgili oğlum.
My lord and brother, God save you.
Lordum ve ağabeyim, Tanrı sizi korusun.
God save you from such a day.
Tanrı öyle bir günden korusun seni.
Thank God I can save Thea from you.
Neyse ki Thea'yı senden kurtardım.
"God go with you and save France and save us too."
"Tanrı seninle olsun, Fransa ile bizi de kurtar."
I will save you, my son. God!
Seni kurtaracağım oğlum.
Ask your god to save you.
Tanrı'na dua et de seni kurtarsın.
God will save you.
- Tanrı seni koruyacaktır.
In His eagerness to save you your God has also saved the Roman fleet.
Seni kurtarma çabasıyla Tanrın, Roma filosunu da kurtardı.
Repent your errors and you will save your soul and your body from destruction, as it is God's will.
Yaptığın yanlışlar için tövbe et ve ruhunla bedenin, tanrının isteğiymişçesine harap olmaktan kurtulsun.
But I shall agree to the nine other articles in the spirit of peace and because I know you must remain King in all and of all, save the honor of God.
Ama diğer dokuz maddeyi, barışı sağlamak ve korumak adına onaylayacağım. Çünkü biliyorum ki sen kral olarak kalmaya devam etmelisin. Ne olursa olsun...
If you're the Son of God, save yourself.
Eğer Tanrı'nın oğluysan kendini kurtar.
One may die in one's bed, or God may save you on the battlefield.
İnsan yatağında da ölebilir, Tanrı onu cephede de kurfarabilir.
O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me.
Ey göklerdeki Tanrımız, beni affet, kurfar ve koru.
There you have it! God save us all from evil eye.
Allah hepimizi nazardan korusun.
Your God didn't save you, did he, huh?
Tanrın seni korumadı ama değil mi ya?
Oh, glory be to God I didn't kill you, lad, trying to save a dead man.
Allahtan ölü bir adamı kurtarmaya çalışan seni öldürmedim evlat.
- You have a baby... God, I know it, do I tell you just to save the baby.
Biliyorum sen de bebegi istiyorsun, bizim bebegimizi...
You're floatin'there in your confirmation dress waiting'for God to save ya.
Tamda ölüme hazırlanmış gibi giysilerinizi çıkarmış sudasın.
O God, if You want to, You can save me.
Tanrım, ancak sen istersen kurtuluşa erebilirim.
God send you to save the souls of these unfortunate people.
Tanrı bu talihsiz insanların ruhlarını kurtarmak için gönderdi.
God save me and watch over you all.
Tanrı beni ve sizi korusun.
You can't escape having problems, don't you know? But to take on the problem of all humanity, to save all humanity, my God, that was too big even for Jesus Christ.
Mutlaka sorunlarla karşılaşırsın ama tüm insanların sorunlarını üstüne alıp herkesi kurtarmaya çalışmak...
God knows how - If you could keep Abdullah out of the war It might save us.
Tanrı bilir nasıl ama Abdullah'ı savaşın dışında tutabilirseniz kurtuluşumuz olabilir.
God, Julie, don't be so greedy. You know, save some for the rest of us.
Tanrım, Julie, bu kadar aç gözlü olma, birazını da bize bırak.
No, it is I who should be grateful to have the chance to redeem myself, and to save you and Isabeau, because God has told me how the curse may be broken.
Minnettar olması gereken kişi benim. Günahlarımdan arınmak, seni ve Isabeau'yu kurtarmak için elime bir fırsat geçti. Tanrı bana lanetin nasıl bozulacağını öğretti.
But God, himself, won't save you.
Ama tanrı bile kurtaramaz seni.
Save Ferris God bless you You're very generous
Ferris'i kurtarın. Allah razı olsun. Çok cömertsiniz.
God save the queen the fascist regime they make you a moron pizza time! [Yelling]
Pizza vakti!
God can't save you.
Tanrı sizi kurtaramaz.
Ladies and gentlemen... we're asking you to please say no to this sale... not just because it's gonna spare 500 jobs... not just because it's gonna save 10,000 acres... of the most beautiful land God ever put on this earth... and certainly not just because it's the right thing to do.
- Anladık! Sadede gelin. Bakın, bayanlar ve baylar... sizden bu satışa hayır demenizi rica ediyoruz.
The surgeon's knife may seem crude but you ask any cancer victim who has survived and he will sing a little song called God Save the Surgeon.
Cerrahın bıçağı ilkel gözükebilir ama kanserden kurtulan herhangi bir mağdura sorarsanız o da size "Tanrı cerrahı korusun." adlı küçük şarkıyı söyleyecektir.
I know you think I'm a clod... because I read Edgar Wallace instead of Jane Austen... and I can't tell "God Save the King" from the-the marriage of bloody Figaro.
Jane Austen yerine Edgar Wallace okuduğum ve İngiltere marşını "Figaro'nun Düğünü" operasından ayırt edemediğim için ahmak olduğumu düşündüğünü biliyorum.
" Save your servant who trusts in you, my God.
" Sana sığınan hizmetkârını konu Tanrım.
Have you come to save God's servant?
Tanrı'nın hizmetkârını korumaya mı geldin?
Save your servant... who trusts in you, my God.
Sana güvenen hizmetkârını... koru Tanrım.
Just as God arose to judgment to save all the meek of the earth I hope and pray you will do the same, sir.
Tanrı'nın dünyadaki tüm zavallıları kurtarmak için elini uzatması gibi... sizin de aynı şeyi yapmanız için dua ediyorum efendim.
If your daughter committed so serious a crime... it is up to God to save her, not you
Şayet kızın böyle ciddi bir hata yaptıysa... onu korumak Tanrı'ya düşer, sana değil.
God save you.
- Tanrı seni korusun!
Pray to God to give you the strength to save your baby.
Bebeğini koruma gücü vermesi için Tanrıya dua et.
Kid, there is only one God who could save you
Çocuğum... Seni şu an sadece bir Tanrı kurtarabilir.
Thank you and God save the queen.
Teşekkür ederim ve Tanrı Kraliçeyi korusun.
I appreciate you trying to save me but me and God, we got our thing squared away.
Beni kurtarma çabana saygı gösteriyorum fakat ben ve Tanrı işimizi hallettik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]