English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Here comes trouble

Here comes trouble translate Turkish

65 parallel translation
Here comes trouble.
Bela geliyor.
- Here comes trouble.
- Bela geliyorum demez.
Here comes trouble.
İşte sorun.
Uh-oh, here comes trouble.
Bela geliyor.
Uh-huh, here comes trouble.
Aha, bela geliyorum demez...
Uh-oh, here comes trouble.
Uh-oh, işte bela geliyor.
But look out, here comes trouble.
Ama dikkat, kötü hava buradan geliyor.
Here comes trouble, guys.
Başımız dertte, çocuklar.
Here comes trouble.
İşte bela geliyor.
Ten seconds now left in the game, and here comes trouble.
Maçın bitimine 1 0 saniye kaldı! Ve işte bir atak daha geliyor.
Folks, here comes trouble... this is a very atypical storm, almost a winter hurricane... the sort that paralyzed the East Coast and buried Boston back in 1976...
Bu tamamen atipik bir fırtınadır, neredeyse bir hortum... 1976'da Doğu Kıyısı'nı felç eden ve Boston'u gömen gibi.
- Here comes trouble.
- Bela geliyorum demez!
Uh-oh. here comes trouble.
- Bela geliyorum demez.
- Oh boy, here comes trouble.
- Eyvah, başımız belada.
Here comes trouble.
- Bela geliyor.
Here comes trouble.
Bela buraya geliyor.
Here comes trouble. How you doing, Ricky boy?
Nasıl gidiyor Ricky?
- Here comes trouble.
- Bela geliyor.
Here comes trouble.
Bela şimdi geliyor.
- Here comes trouble.
- İşte bela geliyor.
- Here comes trouble.
- Baş belası geliyor.
Ugh, here comes trouble.
Ahh, işte bela geldi.
Aye, aye, here comes trouble.
Baş üstüne. İşte sorun geliyor.
Here comes trouble.
İşte geliyorlar.
Uh-oh. Here comes trouble.
İşte bela geliyor.
Here comes trouble.
İşte belâ geliyor.
Here comes trouble.
Belâ geliyor.
- Great. Here comes trouble.
İşte bela geliyor.
Here comes trouble!
İşte bela geliyor.
Here comes trouble!
Haggis geliyor!
Uh-oh, here comes trouble, coffee in tow.
Sorun kahveyle beraber geliyor.
Oops, here comes trouble.
İşte, bela geliyor.
Uh-oh. Here comes trouble.
Hop bela geliyor.
Ooh, here comes trouble.
İşte bela geliyor.
Oh, boy. Here comes trouble.
Bela geliyorum demez.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Çünkü Miller geldiğinde burada olmazsa içimden bir ses, bir problem çıkmayacağını söylüyor.
Here comes trouble!
- Bela geliyorum demez.
She's been nothing but trouble and if she comes round here again I'll kick her teeth in.
Başımıza hep bela oldu. Buralara bir daha gelirse dişlerini dökerim.
Where comes this group of wild kids to stir up trouble in here?
Teminki tipler... nerden damladı buraya?
You guys probably ought to leave...'cause if Franco comes in here and sees you... I'll get in a lot of trouble.
Siz çocuklar gitmelisiniz çünkü eğer Franco buraya gelip sizi görürse başım derde girebilir.
Oh, God, here comes Mr. Trouble.
Aman Tanrım. İşte Bay Sorun geliyor.
I don't wanna get him in trouble, Al, I just figured with you guys being so similar that- - Here he comes.
Onun başının belaya girmesini istemiyorum Al, sadece siz birbirinize bu kadar benziyorken, düşündüm ki işte geldi.
As I say the cheap things left here comes with trouble.
Söylediğim gibi ucuz şeyler her zaman bir problem çıkarırlar.
Yeah, if you're here when the bus comes, we'll get in trouble.
Eğer otobüs geldiğinde sen hâlâ burada olursan hepimizin başı derde girer.
- Heads up, here comes trouble.
Dikkat, işte bela geliyor.
Here comes more trouble.
Tuhaf birileri daha kendini gösterdi.
- Yeah, you could have some awesome storm clouds rolling over the horizon right there. Yeah, like "here comes trouble."
Evet, işte bela karşınızda der gibi.
I find trouble around here comes from the outside.
Dışarıdan gelen birkaç sorun buldum.
But here comes trouble.
Ama bir bela geliyor.
So, Richie was paranoid he was being followed, disappears all day, says he's in trouble, then comes here to poach a client?
Richie birisinin onu takip ettiği konusunda paranoya yapıyordu bütün gün ortadan kayboluyordu, başının belada olduğunu söylüyordu ardından buraya müvekkilini ayartmaya mı geldi yani?
I got to save some trouble'cause here comes a trouble mite.
Biraz sıkıntı yaratmam gerekiyor. Biraz sıkıntı yaratmam gerekiyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]