English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I found this

I found this translate Turkish

5,741 parallel translation
So I found this fencing school in Burbank that has a Jedi class.
Burbank'de Jedilık dersi olan bir eskrim okulu buldum.
Well, I found this bag on my front lawn.
Bahçemde bu çantayı buldum.
I found this homestead abandoned and repurposed its mill for my needs. You and your brother should be
Burayı terkedilmiş bir halde buldum ve değirmeni kendi ihtiyaçlarım için kullanıyorum.
I found this in Conor's sock drawer.
Conor'un çorap çekmecesinde bunu buldum.
Well, I found this in front of your neighbor's yard, and it's a really nice piece.
Bunu komşumuzun bahçesinde buldum, gayet güzel bir şey.
I found this in my cabin, and I thought you might want it.
Bunu kamaramda buldum ve isteyebileceğinizi düşündüm.
In Anton's room, the ceiling vent was pried open, and on the floor right below it... I found this.
Anton'un odasındaki tavan boşluğu hafif aralanmıştı ve içinde bunu bulduk.
I found this little guy wandering around with signs of heat stroke.
Sıcak çarpmış bir şekilde etrafta dolanırken buldum bu küçük elemanı.
Oh, um, I finally found the charger, and when I went to rewind it, I found this.
Sonunda şarj aletini buldum ve biraz geriye sarınca bunu buldum.
I found this video on YouTube, but I'm not sure it's quite what they had in mind.
YouTube'da bu videoyu buldum ama sanırım bu tam olarak akıllarında olan şey değildi.
I found this bag.
Bu çantayı buldum.
I found this in her bag.
Bunu çantasında buldum.
I found this.
Bunu buldum.
I found this site online where you can rent out your apartment to strangers.
Daireni yabancılara kiralayabileceğin bir web sitesi buldum.
Buried in the cement, I found this.
Çimentoya gömülmüş halde bunu buldum.
I found this letter back at the bar.
Barda buldum bu mektubu.
But don't worry, I still saved the day because I found this bag of stale hamburger buns.
Ama endişelenme, hâlâ günü kurtarıyorum. Çünkü bir torba dolusu bayat hamburger buldum.
I found this used tissue underneath the backseat.
Arka koltuğun altında bu kullanılmış mendili buldum.
I found this when i was
Cevap istiyorum.
And neither did i, But then i found this.
Ben de bilmiyordum ama sonra bunu buldum.
When I woke up, I found this...
Uyandığımda böyle buldum.
Unfortunately, my predecessors here didn't believe in computers, but I found this.
Ne yazık ki, buradaki seleflerimin, bilgisayarlara inancı yokmuş, ama bunu buldum.
I found this on one of your guys.
Bunu adamlarının birinin üzerinde buldum.
A minor detail at this point. He would fire me if he found out I was working with you.
- Seninle çalıştığımı bilse çoktan kovulmuştum.
Tamara found out I never told her about hooking up with this guy that she likes, so I said that she should have him and then she flipped out on me.
Tamara hoşlandığı çocukla takıIdığımdan ona hiç bahsetmediğimi öğrendi. Ona çocukla beraber olmasını söyledim ve şimdi bana çok kızgın.
My father lost our money when I was 13, and I-I found out what it was like to struggle, so instead of pursuing my dream, I chose this...
Babam bütün paramızı kaybettiğinde 13 yaşındaydım ve mücadele etmenin ne demek olduğunu öğrendim ben de hayallerimin peşinde koşmaktansa bunu seçtim...
But I logged on to my account, I and found that there was this lovely girl named Trixie
Ama sitedeki hesabıma girdiğimde Trixie adında güzel bir kızın...
The only thing I found is this... nose bandage.
Bulduğum tek şey bu... burun bandajı.
This week, I found out that a subordinate of mine was stealing Thin Man secrets from under my nose, a man that I trusted.
Bu hafta, ekibimden birinin Sıska Adam sırlarını çaldığını öğrendim. Hem de güvendiğim biriydi.
I woke up on the side of the Mountain, where this little fellow found me.
Dağın köşesinde uyandım Ve bu küçük beni buldu.
I found true freedom. I am no longer bound to this earth by worldly desires.
Artık dünyevi arzularla dünyaya bağlı değilim
Louis, I don't care about the pecking order, and all I found out is that you fixed this thing for Harvey, and I am here to thank you.
Hiyerarşi umurumda değil Louis tek öğrendiğim şey Harvey için bu konuyu çözdüğün ve sana teşekkür etmeye geldim.
Tattoo guy said he saw a silver or gray sedan I searched through the pedophile's pictures and found this.
Dövmeci çocuk gümüş veya gri bir Sedan gördüğünü söyledi, ben de sübyancının resimlerinde bunu buldum.
This must be where you found Claire.
- Burasi Claire'i buldugun yer olmali.
I know Walter found out that I set this whole thing up.
Bunları benim ayarladığımı Walter'ın anladığını biliyorum.
So, I'm assuming there was no baby with this woman when you found her?
Bu kadını bulduğunuzda... -... yanında bebek yoktu değil mi?
I wanted to give this to Redmond ; nowhere to be found.
Bunu Redmond'a vermek istedim ama onu bulamadım.
If you really wanted to ask me to this dinner party, you would have done so before I found out on my own.
Eğer bu yemekli partiye gerçekten benimle gitmek isteseydin ben farketmeden çok daha önce gelip teklif ederdin.
Because of this - I found out that he caught my mother in bed with another man.
O olaydan sonra onun annemi başka bir adamla yatakta yakaladığını öğrendim.
And I shouldn't say this, but they found him crawling round the playing fields at night, naked from the waist down.
Ayrıca bunu söylememeliyim ama geceleyin oyun alanlarının etrafında belden altı çıplak, yerlerde sürünür halde bulmuşlar.
I just found this on Cassell.
Bunu Cassell'in üstünde buldum.
I was just organizing everything under my bed, and I found all this old stuff... beanie babies, sticker albums, glittery pinecones.
Yatağın altını düzenliyordum ve bir sürü eski şey buldum. Bebekler, albüm çıkartmaları süslü kozalaklar.
I hope she's happy paying for Whitney's fucking therapy, and I just found out she's not even coming this weekend.
Umarım Whitney'in terapisinin parasını verdiği için mutludur. Hatta az önce de öğrendim ki bu haftasonu gelmeyecekmiş.
But I found no signs of this.
Ama bunda belirti bulamadım.
I took a Dumpster dive behind the school- - you're welcome- - and I, uh, found this vial.
Okulun arkasında çöp bidonuna daldım... bişey değil ve bu şişeyi buldum.
I also found this dosing schedule.
Bir de dozun çizelgesini buldum.
Well, as expected, I found syringe marks on this QB's posterior.
Beklendiği gibi kaba etinin üzerinde şırınga izleri buldum.
Look, I just think if I found myself in a similar situation, I wouldn't choose to feel this way again.
Bak, yine böyle bir durumla karşılaşırsam tekrar bunları yaşamayı seçmem diye düşünüyorum.
Oh, and here... is one of yours I found in my hair this morning.
Burada da saçımın içinde seninkilerden birini buldum.
Ben and I got a call out to an O.D. where we found evidence that indicates that this might be the guy who killed Conrad Grayson.
Ben ve ben, Conrad Grayson'ı öldürmüş olabilecek adamı gösteren bir kanıt bulduğumuz olası aşırı doz vakasına atandık.
Mm-hmm. Maybe a little too much, because when I looked through the recent transactions, I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
Belki de fazla güvenmişler çünkü son hesap işlemlerini inceleyince bu adamın offshore hesabına 100 bin dolarlık ödeme yapılmış olduğunu gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]