English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got to ask

I got to ask translate Turkish

1,067 parallel translation
I got to ask a question.
Bir sorum var.
- I got to ask Dan.
- Dan'e sormalıyım.
I got to ask you a question.
Sana bir soru sormam gerekiyor.
Look, I got to ask you a favor.
Bak, senden bana bir iyilik etmeni istiyorum.
I don't think I want to ask you how you got it, because I need you on this mission.
Buhardan yanmış gibi görünüyor. Sana bunun nasıl olduğunu sormak istemiyorum çünkü sana bu görevde ihtiyacım var.
Goddamn it, you don't have to believe me! I've got it all on tape!
Tanrı aşkına, bana inanmanıza gerek yok, zaten hepsini kasede kaydettim.
Listen, Linnet. I've got something to tell you, and a favour to ask.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
I mean, they got killings of their own to worry about, you know?
Onların işleri gerçek cinayetler yüzünden başlarından aşkın zaten.
Rocky, I got a little favor I'd like to ask of you.
Rocky, senden bir iyilik yapmanı istiyorum.
You think I've got nothing to ask for?
Soracağım hiçbir şey olmadığını mı düşünüyorsun?
I've got two things to ask Listen carefully.
İki şey sormak istiyorum. Dikkatlice dinle.
You're right, I'll ask them to wind up their business I have nothing to say but I have only got money twice none has been sent to me since I also suffered the danger of being assassinated
Haklısın, onlardan daha iyi bir iş bulmalarını isteyeceğim! Eminim seni dinlerler, ama anlamadığım bir şey var... Uzaktayken bana sadece 2 kere para gönderdin sonra tamamen unutuldum!
Now, I want to ask you how Zannowich got as far as he did.
Sana şunu sormak istiyorum Zannowich nasıl oldu da bu kadar ilerleyebildi.
I know it's a lot to ask of a boy your age... but it seems like you're the best friend he's got.
Senin yaşındaki bir çocuktan bunu istemek fazla... ama görünüşe bakılırsa, onun en iyi dostu sensin.
Yeah, well, I got something I want to ask you.
ªey, sana sormak istedigim bir ºey var da.
I've got to ask you, Kan.
Sana bir şey söyleyeceğim, Kan.
I've got no right to ask you to wait for me.
Beni beklemeni söylemeye hakkım yok.
I got a lot of questions to ask him.
Ona soracağım bir çok soru var.
Listen, I got a plan... that's going to get you in solid with the love of your life, and at the same time... achieve the grandest form of retribution against the guy who kicked your ass.
Dinle, bir planım var hem hayatının aşkına kavuşmanı sağlayacak, aynı zamanda da kıçına tekmeyi basan heriften görkemli bir intikam almanı sağlayacak.
I've got a crazy favor to ask you. - uh-oh.
Senden çılgınca bir şey isteyeceğim.
I wanted to ask you if you've got any razor blades?
Tıraş bıçağınızın kalıp kalmadığını soracaktım.
I really got to ask you some questions.
Bazı sorular sormalıyım.
I know this is a stupid time to ask, but... have you got a name?
Bunu sormak için çok salakça bir zaman olduğunu biliyorum ama, bir adın var mı?
Don't ask. I got upset in the farm. I decided to visit you.
Hiç sorma be Abuzer can canım sıkılmıştır çiftlikte anasını avradını deyip atladım şehre.
- I've got to ask my mom.
- Önce anneme sormam lazım.
One night, I got high on cheap malt liquor, and I pledged my love to her.
Bir gece, ucuz bir likörle sarhoş olup, ona aşk sözü verdim.
When I first got married to him, he even told me to study English and ask him if I encountered difficulties.
Evlendikten sonra bana İngilizce öğrenmemi söyledi ve anlamadığım yerleri kendisine sormama istedi benden.
I'll pray but Goddamn it you got to ask me.
Tamam, dua ederim ama istemeleri gerek.
I think I got most of it, but I have to ask you some more questions.
Sanırım genel olarak hepsini anladım... ama sana sormak istediğim bir iki şey daha var.
If you are trying to ask me if I have got a boyfriend, the answer is no.
Erkek arkadaşım var mıydı diye soruyorsan, hayır.
I got a favour to ask you.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
I'm not even going to ask how you got yourself shot.
Nasıl vurulduğunu sormuyorum üstelik.
And I had to ask myself why you did that, and got charged for it and all, when you knew it was gonna rain.
Ve ben yağmur yağacağını bildiğiniz halde, bunu niçin yaptığınızı ve bu ve her şey için niçin para ödediğinizi kendi kendime sormam gerekiyordu.
And I got out and I laid hands on the hood of this car and I said "Devil, if you think I've been crazy before, you just wait one minute because I'm going to ask the Lord to come down and heal this Plymouth."
Ben de arabadan çıktım, ellerimi kaputun üstüne koydum ve dedim ki ; "Şeytan, eğer daha önce deli olduğumu düşünüyorsan, bir dakika bekle çünkü Tanrı'ya aşağı inip bu Plymouth'u iyileştirmesini söyleyeceğim."
I don't know you very well, but I wanted to ask you... ... how you got Diane Court to go out with you.
Seni çok iyi tanımıyorum, ama şunu sormak istedim Diane Court'u seninle çıkmaya nasıl ikna ettin.
I figured, sooner or later somebody's got to ask me.
Nasılsa biri gelip yerini sorar diyordum.
Well, she was coming on to me. We were dancing, and I got horny.
"Hmm bana askıntılık yaptı dans ediyorduk sonra ben azdım"
Hey, Bea, I've got to ask you, what was death like?
Hortum yöntemi gibi seni kırışık kraliçe.
Kelly, I've got to ask you a question.
Kelly, sana bir soru sormam lazım
Then I've got to ask you to do something for me.
Benim için yapmanı istediğim bir şey var aklımda.
Listen, I got a big favor to ask of you.
Senden bir şey isteyeceğim.
You got that redhead. I guess I don't have to ask why.
Galiba nedenini sormama gerek yok.
I got to ask you to let me go my way here.
Bırak da yoluma gideyim.
I was gonna ask caitlin. To come with me, but then I got a much better idea.
Caitlin'e benimle gelir misin diye soracaktım ama sonra aklıma çok daha iyi bir fikir geldi.
And your son misses you. Oh, I miss him too, the big fat dickens. Hey, Bea, I've got to ask you, what was death like?
ve oğlun seni özlemiştir oh, bende o şişkoyu çok özledim hey, Bea, sana sormak istediğim bir şey var ölüm nasıl bir şey?
I've got a few more questions to ask you.
- Birkaç soru soracağım.
Problem is, I just got back into town, as I said, and I haven't really got my feet on the ground, but it's really nice of you to ask.
Sorun şu ki, daha yeni geldim ve dediğim gibi daha henüz kendimi rahat hissetmiyorum, ama sorman büyük incelik.
I've got so many things I want to ask you.
Sana sormak istediğim öyle çok şey varki.
I was trying to explain about the Inland Revenue and my fingers got stuck.
- Aşkım bak.. Açıklayabilirim.. Dinle..
And I never got the nerve up to ask you to dance.
Ve asla seni dansa kaldıracak kadar cesaretim olmadı.
I've got to ask myself, if we're so brilliant, how come we didn't invent these things?
Kendime şunu sorup durdum, bu kadar muhteşemsek, tüm bunları neden biz icat etmedik?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]