English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I hated him

I hated him translate Turkish

424 parallel translation
He didn't hate me for stalking him... any more than I hated him for trying to charge me.
Peşine düştüğüm için benden nefret etmiyordu ben de bana saldırmayı denediği için ondan nefret etmedim.
I hated him because he made me despise myself.
Kendimi küçük görmeme sebep olduğu için ondan nefret ediyordum.
Now I know why I immediately loved you so much and why I hated him so much.
Seni neden hemen o kadar çok sevdiğimi ve ondan o kadar çok nefret ettiğimi şimdi anlıyorum.
I loved you, Walter, and I hated him.
Seni sevdim Walter ve ondan nefret ettim.
Then i knew i hated him enough to kill him.
Bu odada onu görünce, öldürecek kadar nefret ettiğimi anladım.
I didn't know anything, except how much I hated him.
Ondan ne kadar nefret ettiğim dışında hiçbir şeyin farkında değildim.
Even if I hated him, I'd have to hide my feelings and try not to hurt him.
Ondan nefret etsem bile, duygularımı saklar ve onu incitmemeye çalışırım.
I hated him from the first minute I saw him.
Onu gördüğüm ilk andan itibaren nefret ettim.
Sorry now I hated him so much.
Üzgünüm, şimdi ondan çok nefret ettim.
I hated him for that.
Bu yüzden ona çok kızdım.
Was it because I hated him?
Ondan nefret ettiğim için mi?
There's Dolan, giving me guff about something, and all of a sudden I hated him!
Dolan bir şeyler saçmalıyordu. Bir anda ondan nefret ettim.
Because I hated him.
Çünkü ondan nefret ediyordum.
I hated him, I hated him.
Ondan nefret ediyordum, nefret ediyordum.
I hated him!
Ondan nefret ettim!
I hated him.
Ondan nefret ediyorum.
I hated him, understand?
Nefret ediyorum, anladın mı?
Oh, I hated him!
Ondan nefret ediyordum!
I hated him.
Ondan nefret ediyordum.
I hated him and had been trying to seek revenge
Ondan nefret ettim! ve intikam için fırsat kollamaya başladım!
And since I hated him, I could stay to the end.
Nefret ettiğimden,... sonuna kadar orada kalabilirdim.
Let's say that I hated him enough to kill him.
Öldürecek kadar nefret ettigimizi söyleyelim.
I hated him.
Ondan nefret ettim.
I hated him, I never tried to kill him.
Ondan nefret ediyordum ama onu öldürmeyi asla düşünmedim.
Look, I hated him.
Dinle, Ondan nefret ederdim.
- I hated him intimately.
- Ondan kişisel olarak nefret ediyordum.
And I'm gonna tell him I hated myself for being like I was, even then.
O zamanlar bile kendimden nefret ettiğimi söyleyeceğim.
Every time I met him, I hated myself.
Onu gördüğüm her zaman, kendimden nefret ediyordum.
I said I hated him.
Ondan nefret ettiğimi söyledim.
I'd rather be hated by 40 frozen legal giants like you than turn him over to those bloodthirsty idiots of Lochester.
Onu o kana susamış aptallara teslim etmektense sizin gibi donmuş hukuk devlerinin benden nefret etmesini yeğlerim.
I was watching one man who had a dispute with the mayor about a piece of land, and who hated him.
Sonra belediye başkanı ile bir toprak parçası yüzünden kavgalı olan ve ondan nefret eden bir adamı gördüm.
I always knew you hated dimitrios, but i didn't know you hated him so much.
Siz de beni ürkütüyorsunuz. Dimitrios'tan nefret ettiğinizi biliyorum.
I was wondering who could've hated Jerry enough to kill him.
- Neyi? Jerry'i öldürecek kadar nefret eden kim vardı?
When I saw that, I envied the man and I suddenly hated him.
Bunu gördüğümde adamı kıskandım ve birden ondan nefret ettim.
I must have hated God to insult him as I did.
Yaptığım gibi onu aşağılamak için Tanrı'dan nefret etmeliydim.
I've been protecting him since that conversation on the train when he told me how much he hated his wife.
Trendeki sohbetimizden beri onu hep korudum. Karısından nefret ettiğini söylemişti.
My first instinct was to avoid him, for I told myself that I hated Henry, too, as much as I hated his wife, Sarah.
İlk başta ondan uzak durmak istedim. Karısı Sarah'dan nefret ettiğim kadar... Henry'den de nefret ettiğime ikna etmeye çalıştım kendimi.
I began to cry and shout that I hated her,... that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him.
Ağlamaya ve babama numara yaptığını, onu aslında hiç sevmediğini söylemeye başladım.
I hated asking him to another party... but there don't seem to be enough hours in the day.
Onu bir partiye daha çağırmaktan hoşlanmıyorum ama sanki bir günde yeterince saat yok.
I hated that man so, I could've killed him all over again... even though I didn't mean to.
O adamdan öylesine nefret ediyorum ki onu tekrar öldürebilirim hatta istemesem bile.
I always hated him, and I always will.
Ondan hep nefret ettim ve her zaman da edeceğim.
If you hadn't fought him, I think I would have hated you.
Vurmasaydın, herhalde senden nefret ederdim.
What their real mission was. As much as I hated asking him to cooperate with the Germans... I was certain no information he was hiding could be worth 80 lives.
Onun, Almanlarla işbirliği yapmasını istememden nefret ettiğim kadar bu adamın 80 kişinin hayatı değerinde bir bilgi saklamadığına da emindim.
They hated to see him go, but I needed him more than they did.
Gitmesi hiç hoşlarına gitmedi, ama benim ona daha çok ihtiyacım vardı.
And when I no longer hated him, he began to hate me.
Sonra ondan hiç nefret etmedim ama o benden etmeye başladı.
Understand, I hated that abject man so much... that I refused to ruin my life for him.
Anlıyorum, böyle aşağılık adamlardan nefret ediyorum hayatımı onun için mahvetmeyi reddetmiştim.
Ever since a little girl, I've hated him.
Çocukluğumdan beri ondan nefret ediyorum.
Christ Almighty, I've seen you on days when you hated Pearson when you ate him out as bad as I myself ever ate him out.
Ulu İsa adına, senin Pearson'dan nefret ettiğin günleri hatırlıyorum. Senin onunla zor da olsa yemek yediğin kadar ben de onunla yemek yedim.
- I really hated to see him in that cage.
- Kafesteki hali içler acısıydı.
Much as we hated to, my husband and I... ... had to put him in a boarding-school.
Ne kadar nefret etsek de, kocam ve ben onu yatılı okula vermek zorunda kaldık.
I've hated him from childhood, I don't know why.
Sebebini bilmiyorum ama çocukluğumdan beri ondan nefret ediyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]