English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I like you too

I like you too translate Turkish

1,940 parallel translation
And I like you too.
Ben de seni seviyorum.
I like you too.
Ben de seni sevdim.
I like you too, very much.
Ben de senden çok hoşlanıyorum.
I like you too, Mrs. Khanna.
Ben de öyle, Bayan Khanna.
I like you too, Jose.
Senden de hoşlanıyorum, Jose.
I like you too.
Sen de hoş çocuksun evet.
I like you too.
Ben de seni seviyorum.
She was beautiful, like you who tells me I worry too much who tells me I ought to smile more who gambles and gets in deep with the sharks.
Çok güzeldi, senin gibi. Benim çok endişelendiğimi daha fazla gülmem gerektiğini söylerdi. Kumar oynadı, tefecilere çok borçlandı.
Moto Moto before things get too serious, well, I was wondering, if I were to, for example, stay here I'd like to ask you...
Moto Moto işler çok ciddileşmeden önce, şey merak ediyordum da, mesela ben burada kalacaksam sana şunu sormak isterim...
Actually, if it's not too late, I was wondering if you'd like to go with me.
Hayır, eğer çok geç değilse "Davete benimle gelir misin?" diyecektim.
Just like I got you on the roof, she can be got, too.
Sana çatıdan sürpriz yaptığım gibi... ona da yapabilirler.
Yeah, you know what, I hear her, too, and it sounds like she's having such a hard time.
Biliyor musun, sesleri ben de duydum ve sanki çok kötü bir an geçiriyormuş gibi geliyordu.
I bet you think strippers like you, too. - That's really not necessary.
Ben de senin gibi, striptizcileri yatağa kendim atıyorum sanırdım.
I like talking to you too.
Benim de.
I like that you don't try too hard.
Fazla zorlamaman hoşuma gidiyor
I got an English tutor like you said, but it was just still too hard.
Benim de senin gibi hocam vardı ama bu gerçeketn zor
I remember the casting director called me and she said, "Would you be interested in Anna Paquin?" I was like, "Isn't she too big for this? Would she do this?"
Dizinin aceleye getirilmeden daha iyi olabileceğini düşünenleriniz LES'in ilk bölümünün 25 milyon izleyiciyi ekran başına topladığını duymadınız sanırım.
Or when I become too much of a burden. Just tell me, and I'll just wander off like an elephant. - You're not an elephant.
Çok zahmet olduğumuzda ya da fil gibi gezdiğimde söyleyin yeter.
Plus, I think I'm too type-A to ever treat writing like a vacation, you know?
Ayrıca ben yazarlığa "seyahat" gözüyle bakamayacak kadar titizimdir.
Well, I'd like to see you, too.
Seni görmeyi ben de istiyorum.
I like you, too, Gabriel.
Ben de senden hoşlanıyorum, Gabriel.
I thought the Gucci print might be a little too much, but I thought you'd like it.
Gucci imzasının biraz fazla kaçar dedim, ama yine de hoşuna gideceğini düşündüm.
I really like talking to you too.
Seninle konuşmak da benim hoşuma gidiyor.
I don't like moving around too much, you know.
Çok fazla gezmeyi sevmiyorum.
I'm thinking you've started masturbating,'cause it's like it's too quiet.
Mastürbasyon yapmaya başladığını düşünüyorum çünkü ortam çok sessiz.
I've got my own letter too Exactly exactly like this In mine he wanted a Catholic priest Did you say Catholic?
Bana da bu mektubun aynını yazmıştı.
You know, I like to relax, too.
Biliyor musun, bende rahat olmayı severim.
I like you, brother. Well that's great. I like you, too.
Ne güzel ben de seni sevdim
I like you, too.
Ben de.
I'm sorry that you guys don't like what I'm wearing, and I'm sorry that I am too thin for you.
Çünkü çocuklar okula giderken sana binmek isteyebilir. Gidelim Tommy. - Yapmayın be, komikti.
You don't see Maven taken down like that too often.
Maven'i her zaman böyle yerlerde göremezsiniz.
- I like you, too.
- Ben de senden.
I like you, too.
Ben de seni seviyorum.
The way you were, I was once like that too.
Şu an bulunduğun durumda, ben de bir kez bulunmuştum.
I loved Conor like a brother. I know you did too.
Conor'ı bir kardeş gibi severdim sizin de aynı duyguları taşıdığınızı biliyorum.
You know, I like this little thing, too.
- Bu minik şey de hoşuma gitti.
Look, I know it feels like we're moving too fast, but you just have to trust me, please.
Çok hızlı gittiğimizi düşünüyor olabilirsin ama bana güvenmelisin, lütfen.
I thought it was strange, too, a guy who looks like that had a Mexican last name, but I don't judge people, you know?
Öyle bir çocuğun Meksikalı olması bana da garip geldi ama bildiğin gibi, ben insanları sorgulamam.
You know, somehow I feel... like you talk a little too tough.
Her nasılsa, biraz sert konuşuyorsun gibi geldi bana.
I'd like you to leave too.
Ben terk etmek istiyorum.
I really like you a lot, too.
Ben de senden çok hoşlanıyorum.
Yes, I'd like to see you, too.
Ben de seni özledim.
I like you here too.
Ben de senin burada olmanı seviyorum.
I like her too well to let you absolutely seize and devour her up.
Onu bende seviyorum, tamamen ele geçirip bir çırpıda yutmana izin vermeyeceğim
I really like you, too.
Ben de.
I like you, too.
Ben de senden hoşlandım.
You were like : " I've humored this chick for too long,
" Bu çocuğu fazla idare ettim...
And I like talking to you too.
Ben de seninle konuşmayı seviyorum.
.. I too feel like saying I love you.
.. ben de sana seni seviyorum demek istiyorum.
.. I too feel like saying I love you.
.. ben de sana seni sevdiğimi söylemek istiyorum.
I too feel like saying I love you.
Ben de seni seviyorum demek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]