English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I understand this

I understand this translate Turkish

5,773 parallel translation
Ladies and gentlemen, I understand this issue, my uncle died of lung cancer, it's terrible.
Hanımlar beyler durumu anlıyorum benim amcam da kanserden öldü, berbat bir şey.
No, I understand that, but this is the information I was given.
Hayır. Bunu anlıyorum ama bana verilen bilgiler bu yöndeydi.
Sir, I understand your hesitation, but Benin is our best and only suspect in this murder, and our orders are to hunt her down.
- Efendim, tereddüdünüzü anlıyorum ama Benin bu cinayette en olası ve tek şüphelimiz...
You understand we could destroy Narcisse with this.
Anlayın. Bununla Narcisse'i yok edebiliriz.
- I am trying to understand why this happened to me.
- Bunun neden bana olduğunu anlamaya çalışıyorum.
Ma'am, I understand that this is a lot.
Efendim, bu biraz fazla anlıyorum
Mrs. Olson, Agent Callahan and I are both parents, and we understand how incredibly hard and terrifying this is.
Bayan Olson, Ajan Callahan da, ben de ebeveyniz ve bunun ne kadar zor ve korkunç olduğunun farkındayız
Well, as I understand it, there are always grave concerns when it comes to... when it comes to places like this.
Anladığım üzere, vakur endişeler olacak her zaman işler... işler bu raddeye gelince.
You know what I don't understand is that he has this accident but he doesn't come to me or his family, he goes to you.
Anlamadığım şey ne biliyor musun, bu kazayı geçirdikten sonra yanıma gelmeyip ya da ailesinin yanına gitmeyip, sana gelmesi.
Uh, I'm not sure I understand what average is anymore in this city, not that I have any opinion that makes sense,'cause, you know, I'm ready to go with vampire or wolfman.
Artık bu şehirde standartın ne olduğunu bildiğimden çok emin değilim. Mantıklı bir fikrim olduğundan değil tabii. Vampir ya da kurtadamı kabullenecek hâldeyim.
I think the consequences of eliminating privacy are difficult to predict, but we must understand that this will have an enormous impact.
Bence özel hayatın ihlalinin sonuçlarını tahmin etmek zordur ama şunu anlamalıyız ki bunun muazzam bir etkisi olacaktır.
Look, I-I just don't understand how she even ended up in this world.
Bakın, daha bu dünyaya nasıl geldiğini bile anlayamıyorum.
I'm sorry... I do not understand this "Johnny-on-the-spot."
Afedersiniz... "Cevaplar hazırmış" derken neyi kastettiğinizi anlamadım?
I don't understand how anyone could do this.
Birisinin böyle bir şeyi nasıl yapabileceğine aklım ermiyor.
I understand the significance of the magical clock, but what's that got to do with this book or its author?
Sihirli saatin önemini anlıyorum ama bunun yazarla ya da kitapla ne ilgisi var?
I-I'm saying I understand why you feel you need to be a monument, understand why you feel you owe your life to this office.
Ben-ben diyorum ki, niçin bir anıt gibi hissetmen gerektiğini anlıyorum, niçin hayatını bu ofise borçlu olduğunu hissettiğini anlıyorum.
I don't understand it myself, But there's a lot of heat coming off of this.
Bende ne var bilmiyorum ama bundan buram buram ateş çıkıyor.
Which is why I'd understand if you want to drop this.
Eğer vazgeçerseniz bunu anlayabilirim.
I know this stuff is hard to understand.
Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum.
This is the face I make when I don't understand you.
Bu surat seni anlamadığımda takındığım surat oluyor.
I understand, I have faith that you can do this...
Anlıyorum.
I understand why such a thoughtlessness, but it cannot be this way.
Neden böyle düşüncesizliğimi anlıyorum, ancak bu şekilde olamaz.
I understand now why you cast this curse.
Artık bu büyüyü neden yaptığını anlıyorum.
And I understand why, but you can't pretend this is okay.
Gerçekçi olmaya çalıştığını biliyorum... ve nedenini de anlıyorum ama bu sorun sanki yokmuş gibi davranamazsın.
I, uh, understand you paid a visit to Chad Hewitt this morning.
Sanırım bu sabah Chad Hewitt'i ziyaret etmişsiniz.
- I'm sorry, am I to understand you're financing this movement?
- Pardon, çıkan ayaklanmaları mı destekliyorsun?
I still don't understand why it's so important for you to outsmart this woman.
Bu kadından daha zeki olmanın neden bu kadar önemli olduğunu anlamıyorum
Mr. Russell, I understand that this accident resulted in the death of a civilian.
Bay Russell, anladığım kadarıyla bu kazanın sonucunda bir sivil ölmüş.
Maybe if I meet this doula, I'll be able to understand why Daisy likes her so much.
Belki şu danışmanla tanışırsam Daisy'nin onu neden bu kadar sevdiğini anlayabilirim.
I understand why you're afraid, but this is progress, too.
Neden korktuğunu anlıyorum. Ama bu da bir gelişme.
And I don't understand why Dr. Dhawan is here in the first place considering the governor assigned Five-O to investigate this incident.
Valinin bu olayı araştırması için Five-O'yu görevlendirdiği düşünülürse Dr. Dhawan burada ne arıyor bilemiyorum.
I don't understand. Why is he in this?
Anlamıyorum, burada ne işi var ki?
I don't understand. You're telling me you can't get a search warrant, even though that son of a bitch Boothe is behind this?
Anlamadım, bana bunun arkasında o şerefsizin olduğunu bildiğiniz halde arama izni alamadığınızı mı söylüyorsunuz?
Actually, Trey has everything to do with this. I'm not sure I understand.
- Aslında bütün bu olanların hepsi Trey ile ilgiliymiş.
You know, I... Still don't understand how all this works exactly.
Biliyor musun, ben hala bunun tam olarak nasıl çalıştığını bilmiyorum.
And I hear one more word about this, and I take legal action. Do you understand me?
Bu konuda tek bir kelime daha duyarsam yasal işlem başlatırım.
She asks "should I try to understand this man or not?"
"Onu halâ affetmeli miyim?"
You understand why I'm compelled to make this visit.
Bu ziyareti neden yaptığımızı anladınız mı?
I got the franchise for this part of the world, you understand?
Dünyanın bu kısmındaki mallar benimdir, anladınız mı?
I don't know, but they constructed this three-dimensional space... inside their five-dimensional reality to allow you to understand it.
Bilmem ama beş boyutlu gerçeklerinde anlayabilesin diye üç boyutlu bir uzay oluşturmuşlar.
I understand Navarone Security has reserved the union trade theater for the 31 st of this month?
Anladığım kadarıyla Navarone Güvenlik bu ayın otuz birinde sendika tiyatrosunda yer ayırttı.
Sir, I need you to understand this.
Efendim, şunu anlamalısınız.
I don't understand where this is coming from.
Bunun sebebini anlamıyorum.
I don't understand. You can't know any of this.
Bunların hiçbirini bilemezsin.
I understand how to control this place.
Burayı nasıl kontrol edeceğimi anlıyorum.
But I just want you to understand, there's not a lot of money in this solo play.
Ama şunu bilmen gerek. Solo kariyerde pek fazla para yok.
I don't understand why the fuck you're not more angry about this?
Niye daha sinirli değilsin anlamıyorum.
- I don't understand this.
- Bunu anlayamıyorum.
And I'm not certain that you really understand this trade.
Ve bu ticareti anladığından emin değilim.
Understand this, Mr. Night. I will harvest that planet tomorrow before I let her take it from me.
Bu gezegeni yarın hasat edeceğim kız kardeşim onu benden almadan önce.
Understand, this is really strange for me, Vince,'cause I really am a big fan of yours.
Beni de anla, bu benim için çok garip Vince. Çünkü en büyük hayranınım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]