English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Please hold on

Please hold on translate Turkish

451 parallel translation
Please hold on before we say something we'll be sorry for later.
Lütfen sonradan pişman olacağımız bir şey söylemeyelim.
Please hold on a second.
Lütfen bir saniye bekleyin.
Please hold on a second.
Ayrılmayın.
Please hold on to the connection.
Lütfen, bağlantıda kalın.
Li, please hold on for a few days
Li, lütfen biraz daha dayan!
Please hold on.
Lütfen bekleyin.
Please hold on, Miss
Lütfen durun!
Morris, please hold on.
Doğru. Oh, Morris lütfen bekle.
I'm sorry, but please hold on.
Lütfen, biraz daha bekleyin.
Hold on, gentlemen, please try to understand my position.
Durun beyler, lütfen benim durumumu anlamaya çalışın.
Hold on a moment, please.
Bir saniye ayrılmayın.
Yes, hold on please.
Evet, ayrılmayın.
Would you hold on for just a minute, please?
Bir dakika bekler misiniz, lütfen?
Hold on, please.
Bekleyin lütfen.
Will you hold on please.
Ayrılmayın lütfen.
Would you hold on a second, please?
Bir saniye bekler misiniz, lütfen?
Hold on this for a second, would you please?
Şunu bir saniye tutar mısınız Iütfen?
Will you hold on a moment, please?
Bir dakika bekler misiniz, lütfen?
Hold on a minute, please.
Bir dakika bekleyin lütfen.
Will you hold on for just a minute, please?
Bir dakika bekler misin lütfen?
Please, hold on a little longer.
Lütfen biraz daha bekleyin.
Hold on tightly, please... a left turn.
Sıkı tutunun lütfen, sırada sola dönüş.
Just hold on, please.
Bir dakika bekleyin lütfen.
Hold the one on the right, please!
Sağdaki resmi durdurun lütfen!
Hold on, please.
Bekleyin, lütfen.
Hold on, please. I'll try and catch him.
Onu yakalamaya çalışacağım.
Oh, uh... Just hold on one more minute, please.
Eee... bir dakika daha lütfen.
Just hold on a second, please.
Lütfen bir saniye durun.
Please, please, try to hold on to yourself.
Lütfen, lütfen! Kendini tutmaya çalış.
Hold on please.
Bekleyin lütfen.
Hold on, please.
Tutun lütfen.
Hold on, please.
Bir dakika lütfen.
In Nice. Hold on, please.
Evet Nice'te, ayrılmayın.
Hold on one moment, please.
Bir dakika bekleyin, lütfen.
Hold on a second, please.
Bir saniye, lütfen.
Oh, could you hold on a minute, please? May I help you?
Çok cana yakın ve profesyonel bir insan.
Uh, would you - would you just hold on for a minute, please?
Bir dakikalığına bekleyebilir misiniz lütfen?
Yes, hold on a minute, please.
Bir saniye lütfen.
Hold on just a second, please.
Bir saniye bekler misiniz, lütfen.
Will you hold on, please?
Bekleyin, lütfen.
Please hold, I'll put her on the phone.
Lütfen bekleyin, onu telefona çağıracağım.
Hold on, please.
Bekle, lütfen.
Kids, hold on, please.
Çocuklar, durun, lütfen.
Diane, please, don't hold on to this for me.
Diane, lütfen benim için katlanma bunlara. Seni seviyorum.
Hold on! Please, just give me a chance to explain!
Lütfen, izin ver anlatayım.
Hold on just a minute, please.
Durun bir dakika, lütfen.
Would you hold on, please?
Bekler misiniz, lütfen?
HOLD ON, PLEASE.
Lütfen bekler misin.
Please tell them this is very, very urgent. I'll hold on.
Ona çok çok acil olduğunu söyleyin.
Right, hold on Tango One, then, please.
Öyleyse Tango Bir'i çekmeye devam et lütfen.
Hold on a second, will you, please?
Dur bir dakika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]