English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Six years old

Six years old translate Turkish

554 parallel translation
Say, I've waited for that gypsy since he was six years old.
6 yaşındaki çingene hayatından beri onu tanıyorum.
When you were six years old, you sing better than Lassparri.
Sen 6 yaşındayken Lassparri'den daha iyi şarkı söylerdin.
I've wanted to do that since I was six years old.
Bunu 6 yaşımdan beri yapmak istiyordum.
You used to be just six years old and this high... and then whoo!
Altı yaşındayken şu kadarcıktın... ve sonra...
Now you're six years old.
Şimdi çocuk gibi davranıyorsun işte.
As of this moment, you're six years old.
Şu an itibariyle altı yaşındasın.
A child, six years old, is older in his heart than you will be at... at 60.
Benim ülkemde 6 yaşındaki bir çocuk senin 60 yaşında olduğundan daha yaşlı hisseder.
Mine is six years old.
Benimki 6 yaşında.
six years old... still playing around the house... in the backyard.
Altı yaş. Yine evin çevresinde oynuyorsun. Arka bahçede.
I'm interested in something that Jane told me... about being under the house, your mother's house... probably when you were about six years old.
Sen altı yaşındayken, büyük olasılıkla annenin evindeyken Jane evin altındaki olayı anlattı, ben de bununla ilgileniyordum.
July 26. I'm six years old.
- 26 Temmuz'da. 6 yaşımdayım.
That summer I was six years old.
O yaz ben altı yaşımdaydım.
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Kızlar, söylemem gerekir ki güzellik kraliçesi seçilen bayan bu hediyeyi 86 yaşına giren eski başkanımıza verme onuruna sahip olacak.
The oldest memories I have was when I was about six years old.
Hatırladığım en eski hatırada, yaklaşık altı yaşındaydım.
Since she was six years old she's been working in the factory.
Altı yaşından beri fabrikada çalışıyordu.
I'm gonna be six years old.
Altı yaşını dolduruyorum.
He told him it was only six years old when it was really 12.
Altı yaşında olduğunu söylemişti ama aslında oniki yaşındaydı.
Even if she's the daughter of Chief Yang She was only five, six years old then
Şef Yang'ın kızı bile olsa o zamanlar sadece 5 yaşındaydı!
- This letter's more than six years old.
- Bu yazılalı 6 yıldan fazla olmuş.
Then he got stoned and slammed into a little Mexican girl, about six years old.
Sonra içip altı yaşlarındaki ufak Meksikalı kıza çarptı.
We were learning to be good soldiers... back when you're three, four, five, six years old.
İyi askerler olmayı daha üç, dört, beş, altı yaşlarında öğreniyorduk.
When you're six years old now, here's the list of words your dad and I don't ever want to hear you say.
Artık altı yaşına girdiğine göre senden asla duymak istemediğimiz kelimelerin listesini veriyoruz.
Jesus, Fanny, you were only six years old when she was born.
Tanrım, Fanny, o doğduğunda, sen sadece... altı yaşındaydın.
They cheated a bit, so what? These X-rays are six years old.
İşi sallamış olabilirler Zaten bu röntgenler de altı yıllık.
"I liked her first." What are you, six years old?
"Ben daha önce beğendim." Lafa bak! Altı yaşında bir çocuk gibi konuşuyorsun!
I accepted Christ when I was six years old, didn't I?
İsa'yı 6 yaşımdayken kabul ettim, değil mi?
Terry, six years old, was born in Asahikawa.
( Deri, altı yaşında, Asahikawa doğumlu )
Ricky, six years old, was born in Kio
( Riki, altı yaşında, Kio doğumlu )
He's six years old, Sonny.
Altı yaşında, Sonny.
Six years old.
Altı yaşında.
When I was about six years old, my momma took me to the city.
Altı yaşımdayken annem beni şehire götürdü.
One child, one dear little romper just six years old.
Sadece altı yaşındaki bir çocukla ilgileneceksiniz.
Sid, I won a roller skating trophy there when I was six years old.
Sid, 6 yaşındayken bir paten yarışması kazanmıştım.
But I missed my son so much When he was six years old I went to meet him
Ama onu öyle çok özlemiştim ki altı yaşına geldiğinde onu görmeye gittim.
- Those kids are six years old.
- Bu çocuklar altı yaşında.
I am 22 years old, I have dark hair... I'm a little under six feet... my eyes are brown... and my irresistible virtue is that I love you very much.
22 yaşındayım, koyu renk saçlarım var... 1.80'den biraz kısayım kahverengi gözlerim var ve karşı koyamadığım meziyetim, seni çok ama çok sevmem.
He has dark brown hair, blue eyes, height about six feet two, no hat, around 25 years old. "
Koyu kahverengi saçlı, mavi gözlü, 1.80 boylarında, yaklaşık 25 yaşlarında. "
When I made the announcement you were outside looking for your child but I said that the child has to be six or seven years old
Ben anons yaparken sen dışarıda kızını arıyordun ama çocuğum 6 veya 7 yaşında olması gerektiğini söyledim.
You told me that you've been six foot one since you were 17 years old.
17 yaşınızdan beri 1.85 olduğunuzu söylemiştiniz.
Will you think back to when you were, say, five or six or seven years old... something like that?
Beş, altı ya da yedi yaşınızı düşünürseniz, buna benzer bir şey aklınıza geliyor mu?
Son, I wore a star for six years with that old man.
Evlat, o ihtiyarla 6 yıl birlikte yıldız taktım ben.
Mrs. Addams, your children are six and eight years old...
Bayan Addams, çocuklarınız, altı ve sekiz yaşlarında...
Forty-six years I've been lending money on good old-fashioned principles.
45 yıldır sürekli eski usul prensiplerle borç veriyorum.
- It's Persian, six, seven hundred years old, isn't it?
Perslilerden kalma. 600-700 yıllık, değil mi?
Before he is 25 years old, he will be wanted by police in six states, for assault, armed robbery, and illegal possession of a wart.
25'ine gelmeden altı eyalette birden polis tarafından saldırı, silahlı soygun ve yasadışı servetiyle bir çıbanbaşı olarak aranacaktır.
When I was six or seven years old.
Yaklaşık altı yedi yaşındayken.
He's six years old. Get him a short horse.
- Altı yaşında.
Our atoms are six billion years old.
Atomlarımız altı milyar yaşında.
Twenty-six, maybe 27 years old.
26 ya da 27 yaşında.
In the beginning, oh, six, seven years ago, was just a bunch of old longhairs runnin'a few bales on their sailboats.
Başlangıçta, altı yedi yıl kadar önce, birkaç uzun saçlı hippi gelirdi sadece, yelkenlileri ile, bir kaç balya almaya.
The man we're looking for is blond, Caucasian, twenty to forty years old, over six feet tall, 180 to 225 pounds.
Aradığımız adam, sarışın, beyaz, 20 ila 40 yaşlarında, 1,80 boyunda, 90 ila 100 kilo arasında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]