English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years older

Years older translate Turkish

866 parallel translation
I knew she was 20 years older than I was... the Countess Beauchamp Dubourg de Catinax...
Kontes Beauchamp Dubourg de Catinax'ın benden 20 yaş büyük olduğunu biliyordum.
- I do not agree. He looks 10 years older.
- Katılıyorum. 10 yıl yaşlanmış görünüyor.
I'm 20 years older than you are, and I'm a soldier.
Senden 20 yaş daha büyüğüm ve bir askerim.
Four years older.
4 yaş daha büyük.
George got four years older, waiting for Harry to come back and take over the building and Loans.
Harry'nin geri dönüp işi devralmasını beklerken 4 yıl daha yaşlandı.
I'm only 16 years older than what you are.
Senden sadece 16 yaş büyüğüm.
I am ten years older!
10 yaş daha yaşlandım!
It took a war to make me understand or maybe it's just that I'm four years older but there hasn't been a day that you weren't with me or a night on patrol or ashore in town or pushing some kids through the jungles with a baby in my arms.
Anlayabilmem için bir savaş geçti ya da belki de 4 yıl daha yaşlandığım içindir ama seni düşünmediğim tek bir gün bile olmadı ne de gece denizde ya da karada şehirde ya da kucağımda bir bebekle bir avuç çocuğu ormana sürüklerken.
84 years old, 14 years older than I am,
Benden 14 yaş büyük.
I'm 56 years old, 30 years older than you.
Ben 56 yaşındayım, senden 30 yaş büyük.
I would like to know what they would give for the poor if she had been 20 years older.
Bilmek istiyorum, acaba o 20 yıl yaşlı olsaydı, yoksullar için para toplayabilimiydi?
She's not two years older than I am! Two or 20, you're a child compared to her.
Benden iki yaş bile büyük değil 2 yada 20, sen ona kıyasla daha çocuksun.
Years older than her photograph taken on the boat.
Teknede çekilmiş fotoğrafından çok daha yaşlı.
- Well, I'm a few years older.
- Eh, ben birkaç yaş daha büyüğüm.
10 years older.
10 yıl yaşlandım.
You're years older than he is.
Ondan çok daha yaşlısın.
She's 12 years older.
On iki yıl daha yaşlı.
I am still some years older than you, and if you won't be my Best Man, I'll beat you.
Senden iki yaş büyük olduğuma göre, düğünümde sağdıcım olmazsan seni döverim.
He's two years older than me, and he played basketball at school.
Benden iki yaş büyüktü, okulun basketbol takımındaydı.
He's two years older, and played basketball.
Benden iki yaş büyük, okulda basketbol oynardı.
When three years pass, we get three years older.
Üç yıl geçti, üç yıl daha yaşlandık.
Your father's 10 years older than me.
Baban benden 10 yaş büyük.
She's 10 years older than you and she hasn't a penny of her own.
O senden 10 yıl daha yaşlı ve kendine ait bir kuruşu bile yok.
Maybe because he was ten years older.
Belki de on yaş büyük olduğu için.
Thirty. 3 years older than me.
Benden üç yaş küçük.
If you were a few years older, I'd let you marry him.
Eğer bir kaç yaş daha büyük olsaydın, onunla evlenmene izin verirdim.
Company commander, you still let me stay though I'm two years older than her
Bölüm komutanı, ondan iki yaş büyük olsamda kalmama izin verin.
It's only that we have grown a thousand years older.
Bu bir yıl içinde bin yaş büyüdük.
Six and a half years older than me.
Benden altı buçuk yaş büyüksün.
As a matter of fact, dear, I think Blanche Hudson is just a few years older than I am.
Aslına bakarsan tatlım, Bence Blanche Hudson... Benden sadece birkaç yaş büyük.
You see, he was 28 years older than me.
Benden 28 yaş büyüktü.
That little girl... ls at least 300 years older than you are, Yeoman.
O küçük kız... senden en azından 300 yıl daha yaşlı, Yazıcı.
The woman, 6, 7 years older than me, was standing up straight before him awaiting his questions.
Benden 6, 7 yaş kadar büyük bir kadın, tam da onun önünde durmuş, sorularını bekliyordu.
I thought you were 100 years older than Sam.
Senin, Sam'den 100 yaş daha büyük olduğunu sanıyordum.
I'm ten years older.
On yıl daha yaşlandım.
I wish I were 10 years older.
Ben sevinmedim. 10 yaş daha yaşlı olmak isterdim.
You are 30 years older than I am.
Benden 30 yaş büyüksün.
You look a thousand years older.
Sanki bin yıl yaşlanmışsın gibi görünüyorsun.
Didier! - He's 70 years older than her.
- O, ondan 70 yaş daha büyük.
She is at least 10 years older than she said... sixty-five if she's a day.
Söylediğinden en az 10 yaş daha yaşlı... neredeyse altmış beş.
Because he was exactly 35 years older than I.
Çünkü benden tam 35 yaş büyüktü.
Thirty-five years older?
Otuz beş yaş büyük mü?
But that makes you two years older than when you sat down.
Ama oraya oturduğunuz zamankinden iki yaş büyük oluyorsunuz.
I figure just circling, I'm two years older than I should be.
O kadar çok daire çizdim ki, ömrümün iki yılı gitti.
Well, it turns out that the oldest rocks in Barberton are about 3,500 million years old, some of them slightly older, up to 3,700 million years.
Görünüşe göre, Barberton'daki en eski kayalar, yaklaşık 3.500 milyon yaşında bazılarıysa biraz daha eski ; yaklaşık 3.700 milyon.
I've read your books for so many years, I thought you were older.
Bunca yıldır kitaplarını okudum, daha yaşlı olduğunu sanıyordum.
You'll look older, but you'll always feel 10 years younger.
Daha yaşlı görüneceksin, ama kendini daima 10 yaş genç hissedeceksin.
A child, six years old, is older in his heart than you will be at... at 60.
Benim ülkemde 6 yaşındaki bir çocuk senin 60 yaşında olduğundan daha yaşlı hisseder.
I got an older brother, Chuck, I ain't seen years and years.
Bir ağabeyim vardı, Chuck, yıllardır görmedim.
With two very important exceptions. It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Dünya'dan daha yaşlı olması ve atmosferi bir tür afet tarafından tamamen delinmiş olması dışında.
I have an unbearable father and a mother who's lived under his thumb for 40 years, and a fat cat older brother whose only distinction in life is that he happens to be the spitting image of my father.
Çekilmez bir babam, 40 yıl boyunca onun hükmü altında yaşamış bir annem ve hayattaki tek farklılığı babamın resmine tükürmek sayan kodaman bir abim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]