Sorry i asked translate Turkish
402 parallel translation
Sorry I asked you to announce me.
Beni ilan etmeni istediğim için üzgünüm. Ben...
I'm sorry I asked.
Sorduğum için özür dilerim.
I'm sorry I asked.
Sorduğum için üzgünüm.
I'm sorry I asked.
Sorduğum için affedersin.
- I'm sorry I asked.
- Sorduğum için özür dilerim.
I know I'm going to be sorry I asked this, but want to give me a for instance?
Bunu sorduğuma pişman olacağımı biliyorum, ama... şey bana bir örnek vermek ister misiniz?
Sorry I asked.
Sorduğum için özür dilerim.
Jesus, I'm sorry I asked.
Sormaz olaydım.
All right, all right, I'm sorry I asked.
Pekala, pekala, sorduğum için özür dilerim.
Sorry I asked.
Kusura bakma.
Sorry I asked.
Sorduğum için kusura bakmayın.
Sorry I asked.
Neden sorduysam.
If it's too much to ask you to bring her to a party, sorry I asked.
Onu partiye getirmeni istememde bir sorun varsa, özür dilerim.
Sorry I asked,
Sorduğum için üzgünüm.
Sorry I asked.
Sorduğuma pişman oldum.
- Dad, please! Don't make me sorry I asked.
- Lütfen sorduğuma pişman etme.
Sorry I asked. I was curious.
Sorduğum için üzgünüm.
Sorry I asked. You wanna tell me about it?
Sorduğum için kusura bakma, ama anlatmak ister misin?
Sorry I asked.
Gitmeniz gerek.
Well, sorry I asked.
Sormamam gerekirmiş.
Sorry I asked.
Sorduğum için üzgünüm.
I'm sorry, but madame asked me to tell her.
Affedersiniz ama madama söyleyeceklerim var.
I asked you to make sure that it was delivered. I'm sorry.
Yerine ulaşacağından emin olmanı istemiştim.
- I'm sorry, sir, but... since Mr. Sebastian asked me not to disturb him...
Özür dilerim efendim ama bay Sebastian kendisini rahatsız etmememi istediği için...
I asked you on board'cause I was sorry for you, on account of you losing your brother and all.
Sizi tekneye davet ettim çünkü size acımıştım, kardeşinizi kaybetmiştiniz.
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like... oh, I'm sorry for interrupting.
Bunu sormamın sebebi burnunuzu sanki şey gibi ovuyorsunuz... Oh, böldüğüm için üzgünüm.
I'm sorry, sir, but the last volume you asked for...
Üzgünüm ama bizden istediğiniz...
Oh, I'm so sorry to have asked you questions of such a personal nature.
Oh, sana böyle bireysel nitelikte sorular sorduğum için üzgünüm.
I'm sorry to have disturbed you, ma'am, but she asked me to have it ready for school.
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, madam, fakat onu okul için hazırlamamı istemişti.
Yeah? I'm sorry to trouble you, Mr. Dude, but the count just asked me to telephone the Spanish consul.
- Rahatsız ettiğim için özür dilerim, Bay Züppe ama Kont İspanya Konsolosu'na telefon etmemi istedi.
I'm sorry, I shouldn't have asked.
Üzgünüm bunu istememeliydim.
I'm sorry, Mr. Talman, I was asked to make inquiries.
Affedersiniz, Bay Talman, soruşturma yapmam istendi.
Look, I'm sorry. But like you asked me, I do care about my country. And you can't be CIA.
Bak, üzgünüm, ama sormuştun, evet ülkemi seviyorum, ama sen CIA olamazsın.
Sorry, I asked for tea.
Pardon, ben çay istemiştim.
I'm sorry, I shouldn't have asked that.
Affedersin, hiç sormamalıydım.
Sorry to interrupt you, but I asked M for a list of all the ports
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama M'den Stromberg tankerinin gittiği
I've come here and said I sinned and I'm sorry, and I asked for God to forgive me.
Buraya geldim, işlediğim günah için Tanrı'dan beni affetmesini diledim.
I'm sorry I even asked.
Sorduğum için bile pişmanım.
I'm sorry, for a moment I thought you asked me if I believed there's a God.
Affedersiniz, bir an için Tanrı'ya inanıp inanmadığımı sorduğunuzu sandım.
i'm sorry i didn't realize that before i asked you in.
Sana sormadan önce bunu fark edemediğim için üzgünüm.
Those children want to be helped. They've done everything we've asked, but i feel sorry for them.
İstediğimiz her şeyi yaptılar ama ben onlar için üzgünüm.
I'm sorry I wasn't able to tell you this before, but... six months ago, the Justice Department asked me... to help them in their investigation of Thadius.
Bunu sana daha önce söyleyemediğim için beni affet ama altı ay önce Adalet Bakanlığı, Thadius'u araştırmak için yardımımı istedi.
Sorry I asked.
Sormamalıydım.
I'm sorry, but the pilot has asked that you leave this plane.
Üzgünüm ama pilot uçaktan ayrılmanızı istiyor.
I'm sorry. Room 413 has asked not to be disturbed.
Üzgünüm, 413 nolu oda rahatsız edilmek istemediğini bildirmiş.
I'm so sorry that I didn't come home when you asked me to.
Benden istediğin zaman eve gelmediğim için çok üzgünüm.
I'm sorry, maybe I shouldn't have asked you to visit.
Üzgünüm, sanırım senden ziyarete gelmeni istemekle hata ettim.
I asked who are you? I'm sorry.
Kim olduğunu sordum.
I'm sorry about Martin, but these are not soda cans you asked me for.
Martin için üzüldüm ama bunlar benden istediğin soda kutuları değil.
I'm sorry, I should have asked you first.
Kusura bakma ama, önce sana sormalıyım.
I'm sorry, Paddy... for not listening when you asked for help.
Üzgünüm, Paddy... Yardım istediğinde dinlemediğim için.
sorry i'm late 1510
sorry i'm so late 21
sorry it took so long 57
sorry it took me so long 21
sorry it didn't work out 16
sorry i missed you 17
sorry i was late 16
sorry i took so long 30
sorry i 18
i asked you first 53
sorry i'm so late 21
sorry it took so long 57
sorry it took me so long 21
sorry it didn't work out 16
sorry i missed you 17
sorry i was late 16
sorry i took so long 30
sorry i 18
i asked you first 53
i asked you 78
i asked 191
i asked first 21
i asked them 16
i asked myself 26
i asked you a question 258
i asked him 111
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked her 65
i asked 191
i asked first 21
i asked them 16
i asked myself 26
i asked you a question 258
i asked him 111
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked her 65
i asked him to 16
i asked her to marry me 21
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
asked 24
asked and answered 66
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
i asked her to marry me 21
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
asked 24
asked and answered 66
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry about the mess 94
sorry to bother 18
sorry to disturb you 153
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry about the mess 94
sorry to bother 18
sorry to disturb you 153