English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop it at once

Stop it at once translate Turkish

66 parallel translation
Stop it at once.
Kes şunu.
Stop it at once.
Dur artık.
David, David, stop it at once.
David David, kes şunu.
Stop it at once.
Derhal kesin.
Mother, stop it at once!
Anne, kes şunu hemen!
Stop it at once!
Kesin şunu!
We must stop it at once
Bir son vermeli.
You stop it at once!
Önce sen kes!
Stop this cruel jest, I implore you, stop it at once!
Rica ederim, şu zalim harekete bir son ver, derhal!
You must stop it at once!
Hemen durmalısınız!
Stop it at once!
Yeter!
No, stop it at once.
Hayır, kesin şunu çabuk
Stop it at once!
Yapmayın.
- Ned, stop it at once!
- Ned, kes şunu.
Stop it at once!
Derhal kesin şunu!
Nobby, as your doctor, I instruct you to stop! Stop having sex, Nobby! Stop it at once!
Dr. Pilfrey, Paul hakkında istediğinizi düşünün, ama o eşini takip eden kıskanç ve... özgüvensiz bir eş değildir.
Stop it at once.
Kesin dedim.
Stop it at once!
Hemen durun!
Stop it at once!
Kes şunu hemen!
Stop it at once.
Hemen kesin şunu!
I can not accept this relationship, and I insist that you stop it at once.
Bu ilişkiyi kabul edemeyeceğim ve derhal bunu bitirmen için ısrar ediyorum.
Stop it at once, you wicked girl!
Kes şunu kes, uğursuz kız!
Stop it at once.
Derhal sus diyorum.
I've said it before and I'll keep on saying it if we fight the Americans, we can't stop at Hawaii or San Francisco.
Daha önce de söyledim ve söylemeye de devam edeceğim eğer Amerikalılar ile savaşırsak, Hawaii'de veya San Francisco'da duramayız.
You better stop him at once, or I'll do it myself.
Ya bu adamı hemen durdurursunuz ya da bu işi ben yaparım!
So I say it once and for all, stop whatever it is you're doing at night.
Bu yüzden ilk ve son kez söylüyorum, geceleri ne halt ediyorsanız, artık yeter.
[All Talking At Once] Stop it.
Yeter.
Stop it at once, I say!
Kesin şunu!
Now, it makes one stop before it goes to D. C... which is a mail drop-off at First Federal Loan and Savings... which is on Noble Street and West.
Washington'a gitmeden önce bir durak yapıyor. Noble Caddesi ve West üzerinde bulunan, Birinci Merkez Bankası'na posta bırakıyor.
It can't stop at once because it's in you... and you can't stop something inside you.
Buna son veremezsiniz, çünkü bu şey içinizde ve içinizde olan bir şeye son veremezsiniz.
No, throw it as hard as you want, i'll stop them here... dad, let's play something else, once this game is over you're going to bed.
İstediğin gibi at! Baba hadi başka bir şey oynayalım! Oyun bittiğinde yatacaksın!
The new facility at CERN will have the best chance, once it's up and running in several years, but that won't stop the folks at Fermilab from trying to find them first.
CERN'deki yeni tesis birkaç yıl içinde çalışmaya başladığında, bu tür keşifler için daha şanslı gibi görünmektedir, ama bu durum Fermilab çalışanlarının, o parçacıkları ilk bulanlar olma çabalarını durduramayacaktır.
Yeah, well, you said that before and you pumped premium and it meant no snack stop in Philadelphia.
Evet ama daha önce de öyle dedin ve pahalı olandan koydun. Bu da Philadelphia'da atıştırma molası veremememiz demek oldu. - Ne oldu Gil?
At all. We'll stop somewhere before it gets dark. We'll just get them fixed.
Yola çıkmadan önce bir yerde durup tamir ettirelim.
( all shouting at once ) stop it!
Durun. Durun.
Here at the Cape, the greatest minds in the free world are now working on a plan to stop this monster before it reaches the coast.
Burada, özgür dünyanın en büyük beyinleri... canavarı koya ulaşmadan önce durduracak bir plan üzerinde... çalışmak için toplanıyorlar.
You bought it, then you used it once at a Kwik Stop, then again at an E-Z Mart.
Satın aldın. Kwik-Stop'da ve EZ Market'te kullandın.
You've just never seen my reading glasses before, which I have to wear to read your dumb sketches. And I lost my hat after I threw it at a bus that wouldn't stop for me, even though the guy could see me running.
Sadece daha önce benim okuma gözlüklerimi hiç görmemiştiniz, ama artık sizi aptal skeçleriniz okumak için takmak zorundayım ve beni gördüğü halde durmayan bir otobüse fırlattığım zamanda şapkamı kaybettim.
Pakistan, which has often been at war with India, hinted it now might have to join the once-select nuclear community in self-defense and warned, "Membership of the nuclear club will not stop at six."
Hindistan ile sık, sık savaş halinde olan Pakistan,... savunma amaçlı nükleer topluluğuna katılmak zorunda olabileceğini vurgulayarak,... nükleer kulübün üye sayısının 6'yla kalmayacağı yönünde uyarıda bulundu.
50,000 years ago, a 300,000 ton, 50 metre in diameter lump of iron and nickel entered the Earth's atmosphere and made this crater, and it should remind us that our environment doesn't just stop at the top of our atmosphere.
50,000 yıl önce, 300,000 ton, 50 metre çapında demir ve nikel karışımı parça Dünya'nın atmosferine girdi ve bu krateri yarattı, ve bu bize çevremizin sadece atmosferimizin üzerinde bitmediğini hatırlatmalıdır.
Or if you prefer everything happened, at once, and it won't ever stop.
Ya da her şey oldu da diyebiliriz, tek bir anda,... ve hiç durmayacak.
You have to hit the dividing line and... whoever can't hit it at least once in three tries, has to stop the next car.
Şeridi vurmalısın. Üç kere kaçıran sonraki arabaya biner.
We talked about this at dinner, before your sister started- - stop it.
Kardeşin bu işi başlatmadan önce bunu yemekte konuşmuştuk.
We gotta stop it from doing flybys at Portland airport.
Bu şeyi Portland hava limanında gösteri uçuşu yapmadan önce durdurmalıyız.
Would it surprise you to learn that the footage of the pink bag... And the footage of you waving at the cameraman... To stop filming were not on the tape given to Lacey Stubbs'counsel before the trial?
Pembe torbanın görüntülerinin ve çekimi durdurmak için kameramana el sallayan sizin görüntülerinizin duruşmadan önce Lacey Stubbs'ın avukatına verilen kasette olmadığını öğrenmeniz bir sürpriz mi oldu?
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.
Önce, Bucks County'de ablama uğrayıp üstünde bir şey yazmayan bir paketi alıp Connecticut'a bırakmamız gerekiyor.
Stop at once if it hurts. And use warm compresses on it daily.
Acırsa hemen dur ve her gün üzerine sıcak kompres yap.
We have to stop it until the court looks at his confession.
Mahkeme itirafına bakmadan önce onu durdurmamız gerekiyor.
Swedish House Mafia announced in June 2012 that it would stop at they wanted one last time on tour within a week there were a million tickets sold... 50 shows the world
Swedish House Mafia Haziran 2012'de ayrılışlarını ilan etti. Dağılmadan önce son bir turne yapma kararı aldılar. Dünya çapında 50 gösteri yapılacak Son Bir Turne için bir hafta içinde 1 milyon bilet satıldı.
First time they stop it at 33, then 44, then 3 : 42.
Önce 33'te durdurdular. Sonra 44, sonra da 3 : 42.
Once the soldiers get here, it'll be too late, and we'll have no power to stop them. But if they see that we're at peace then maybe we have a chance to stay that way.
Askerler buraya geldiğinde her şey için çok geç olmuş olur ve onlara dur demeye gücümüz olmaz ama barış içinde olduğumuzu görürlerse barış hâlinde kalmamız için bir şansımız olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]