English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take care of yourselves

Take care of yourselves translate Turkish

103 parallel translation
Take care of yourselves.
Kendinize dikkat edin.
Take care of yourselves.
Kendine dikkat et.
Take care of yourselves.
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves!
Kendinize iyi bakın!
Anyhow, take care of yourselves, and we'll see you next time on The Muppet Show.
Herneyse, kendinize dikkat edin ve Muppet Şov'da gelecek sefer görüşeceğiz.
Take care of yourselves
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
İyi akşamlar.
Can't you take care of yourselves?
Kendinize bakamıyor musunuz?
You guys take care of yourselves.
Kendinize dikkat edin.
You tourists, you can't even take care of yourselves.
Sen turistsin, daha kendine bakamıyorsun.
Well, take care of yourselves.
Şey, kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
Ona göre dikkatli olun.
- Take care of yourselves, you hear.
- Tamam, kendine dikkat et.
I knew you could take care of yourselves.
Kendinize bakacağınızı biiyordum.
Then you learn how to take care of yourselves and you don't need anybody's help.
O zaman kendinize nasıl bakacağınızı öğrenir... ve kimsenin yardımına ihtiyaç duymazsınız.
Well, you guys take care of yourselves.
Çocuklar kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves, okay?
Kendinize iyi bakın, olur mu?
But someday... someday soon you're going to have to learn to take care of yourselves because if I see you as helpless children then how do you think the Borg see you?
Ama bir gün... yakında bir gün Eğer bir gün kendimizi korumak zorunda kalırsak Sizler çaresi çocuklar olduğunuzu göreceksiniz o zaman sizce nasıl Borg ile karşılaşacağız?
Take care of yourselves.
- Kendine iyi bak.
Anyway, take care of yourselves.
Kendinize dikkat edin.
You guys, uh, take care of yourselves.
Çocuklar, kendinize dikkat edin.
You kids take care of yourselves.
Kendinize iyi bakın çocuklar.
But do you take care of yourselves?
Ama sağlığınıza dikkat ediyor musunuz?
Would you please take care of yourselves? - Okay. - Thank you.
Rahatınıza bakın.
Take care of yourselves!
Kendinize dikkat edin!
You take care of yourselves
Kendinize dikkat edin
Take care of yourselves!
Dikkatli olun!
Bye. Take care of yourselves.
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
Birbirinize mukayyet olun.
- Take care of yourselves! - Yes.
Kendinize dikkat edin.
- Take care of yourselves, okay?
- Kendinize dikkat edin, tamam mı?
OK. Take care of yourselves. Don't leave me worrying.
Hadi Kendinize iyi bakın Beni merakta bırakmayın.
You two take care of yourselves, all right?
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
Birbirinize iyi bakın.
Well, take care of yourselves.
sey, kendinize iyi bakin.
Well, take care of yourselves.
Öyleyse, kendinize dikkat edin.
Take care of yourselves.
Kendiniz iyi bakın.
" Please, everybody, take good care of yourselves.
" Lütfen hepiniz kendinize iyi bakın.
"Take good care of yourselves, my darlings, " and remember that I love you " and you are always in my thoughts and prayers.
"Kendinize iyi bakın canlarım sizi sevdiğimi ve her zaman aklımda ve dualarımda olacağınızı unutmayın."
- Now, make yourselves comfortable and, Al, you take good care of them, now.
- Siz rahatınıza bakın. - Al, hanımefendiler sana emanet.
Please take good care of yourselves.
Lütfen, kendinize iyi bakın.
Take care of it yourselves.
Siz kendi işinize bakın.
Well, you guys, you take care of yourselves.
Can! Cem! Cin!
You people should take better care of yourselves.
Siz insanlar kendinize daha iyi bakmak zorundasınız.
Oh. Well, you take good care of yourselves.
Kendinize iyi bakın.
We'd like to do it, so take care of yourselves. Thanks. Thank you.
- Kendinize iyi bakın.
Two, you both gotta take better care of yourselves.
İkincisi, kendinize daha iyi bakmanız gerekecek.
... to take care of the problem yourselves before it gets out of hand.
... Elle dışarı çıkmadan önce sorunu dikkat çekmek için kendinizi.
Goodbye! Take care of yourselves!
Nyunga Ro Im'ın yumurtasının çatlama zamanı geldiğinde Koruyucu, Kutlama Alanı'na yalnız olarak gider ve asla geri dönmez.
- You take care of yourselves, too.
- Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
Kendinize dikkat edin. ikinizi de tekrar burada görmeyi umuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]