English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'll it be

What'll it be translate Turkish

1,454 parallel translation
What'll it be, guys?
Ne alırsınız beyler?
I'm transparent. - What'll it be?
- Gözünün önünde oturuyorum işte.
It'll be just what we need.
İşte bu tam da ihtiyacım olan şey.
Then you'll know what it's like to be the champs.
Şampiyonluğun ne demek olduğunu ilk defa öğreneceksiniz.
'I don't know what kind of love will find me or leave me...' 'But, I think I'll be able to keep good memories of it.'
Nasıl bir aşkla karşılaşacağımı veya neyi kaçıracağımı bilmiyorum ama güzel hatıralarla anımsayacağıma eminim.
What makes you think it'll be any different next time?
Bu seferkinin öncelerinkinden farklı olcağını düşündüren ne?
There's no way to be certain what they'll do with the technology if we give it to them.
Bu teknolojiyi onlara verirsek bunu nasıl kullanacaklarını... Endişelerinizi anlıyorum,..
But since it's loose on my streets, you're going to be smart enough to tell me what I'm dealing with.
Ancak onun sokaklarımda serbestçe dolaşmasından beri ne ile uğraştığımı söyleyecek kadar akıllı olacaksınız.
And it'll at least be partial repayment for what they paid the smugglers.
En azından kaçakçılara ödenenin bir kısmını geri alıyoruz.
I know it's just a stupid little school play, but that's what it was to me. Structure and purpose. I think when you have something like that in your life to hold on to that's not another person but it's more like a part of yourself, you know, like a goal or a dream the whole world falls apart around you, you'll be okay.
Hayatında tutunacak bir insan değil de böyle bir şey olduğunda, senin bir parçan gibi oluyor.
What you do, it matters as much, if not more than any job I'll ever be able to hold down.
Yaptığın şey, benim tutacağım herhangi bir işten çok daha önemli.
Listen, slug, you'll get what we agreed upon and you'll be happy about it, okay?
Dinle, sümüklü, üzerinde anlaştığımız şeyi alacaksın ve bununla avunacaksın, tamam mı?
I promise you, it'll be something far more memorable than what my dad came up with.
Basit bir şey yazarım. Babamınkinden daha akılda kalıcı olacak.
Just an idea of what it'll be like.
Sadece nasıl olabileceğini, anlatmaya çalışıyoruz.
'I'm not clowning around, Please don't make me frown 'Be mine, my sweet Valentine If it isn't you I don't know what I'll do.' Course, it isn't signed.
"Oyun oynamıyorum, lütfen suratımı astırma Benim olmayacak mısın, Benim güzel sevgilim Sevgilim olmazsan, Ne yaparım bilmiyorum." Tabii ki imzasız.
What'll it be?
Ne istemiştin?
What'll it be?
Ne içersin?
What'll it be, gentlemen?
Ne istersiniz beyler?
Sweeting, what'll it be?
Tatlım, ne istersin?
So, what'll it be?
Nasıl istersin?
They'll realize that beneath your unfeeling exterior is a heart that's breaking, silently and in more pain than any of us can possibly understand, because that's what it is to be Vulcan.
Duygusuz dış görünüşünün altında yaralı bir kalbin olduğunu anlayacaklar, sessizce... ve her hangi birimizin anlayabileceğinden daha iyi,... Çünkü Vulcan olmak budur.
So, what'll it be tonight?
Bu gece ne istiyoruz?
What'll it be?
Nasıl olsun?
Gabrielle, you may never forgive yourself for what happened to Korah but you'll be a stronger person for it.
Gabrielle, Korah'a olanlar yüzünden kendini hiç affetmeyebilirsin Ama bu seni daha güçlü biri yapacak.
I'll tell you what, Deb, why don't you take it, huh? You can go and exercise and lose like half a pound and then officially be perfect.
Egzersiz yaparak iki yüz elli gram verirsen resmen mükemmel olabilirsin.
Why don't she just go to Little Rock? We'll done be there and meet her. Honey, it's what she wants.
- Neden onunla Little Rock'da buluşmuyoruz?
Joe, do what he says and we'll be out of here before you know it.
Adamın dediğini yaparsan, buradan Hemen gideriz.
I hope you'll be happy here cause you're never gonna be able to sell it for what you paid.
Umarım burada mutlu olursun çünkü burayı asla aldığın fiyata satamayacaksın.
Football? What? It'll be fun for a goof.
Bir sersem için çok eğlenceli olurdu.
What'll it be?
Ne yapacaksın?
OK, wise guy, what's it gonna be?
Tamam, akıllı çocuk, ne içersin?
What'll it be, boys?
Ne isterdiniz çocuklar?
Don't asked me why, but it looks like the boss has assigned you the soul of this boxer. That's what it looks like. I'll be honest.
Nedenini sorma ama, görünüşe göre patron bu boksçunun ruhunu kurtarmak için seni seçmiş.
We'll be able to find out exactly what people want... and make it... for them.
Böylece müşterilerimiz tam olarak istediklerini alabilecekler. İnsanların ihtiyaçlarını doğru tespit edip onlar için üreteceğiz.
It seems I overreacted and if called upon to testify, that's what I'll be saying.
Sanırım, aşırı tepki verdim ve tanıklığım istenirse, bunu söyleyeceğim.
There's no way to make up for what you did, but do right by that child and maybe it'll be a start.
Yaptığın şeyi telafi etmenin bir yolu yok ama çocuğun için doğru olanı yaparsan bir başlangıç yapmış olursun.
But I'll be damned if I know what it's called or where I'd go.
Ama ismim yada nereden geldiğim konusunda naletleneceğim.
What it should be is done by morning. Or I'll have your family killed.
Sabaha bitmiş olmalı, yoksa aileni öldürtürüm.
What do you think it'll be like?
Sınav nasıI olur sence?
But I have no idea what'll be on it.
Ama üzerinde ne olacağı hakkında hiç bir fikrim yok.
Then it's over and you'll be doing what you want.
Bittiğinde istediğin işi yapıyor olacaksın.
Well, it's yours now, but I doubt you'll be very pleased with what you find when you get here.
Şimdi o senin ama buraya geldiğinde bulacağın şeyden pek memnun kalacağını sanmıyorum.
Let us know what it'll be.
Hangisini seçtiğinizi bize haber verin.
I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.
Ne yaparım bilmiyorum, ama kariyer getirecek bir şey olmalı... Tekrar gelişigüzel bir işe girmek istemiyorum.
WHAT'LL IT BE, BOYS?
"Ne olacak çocuklar"?
On the bright side, it'll be interesting to see what it's like to be a patient.
İyi tarafından bakarsak hasta olmanın nasıl olduğunu görmek ilginç olacak.
It'll be a chance to see what he thinks of me.
Benim hakkında ne düşündüğünü görmek için bir fırsat.
Now, if you'll excuse me, I need to go find out what it means to be black like me.
Şimdi izninle, benim gibi zenci olmanın nasıl bir şey olduğunu anlamaya çalışmam gerek.
That's what I'm talking about... when I say you need to talk to me fiirst! It'll probably be okay.
Önce benimle konuşmanı söylediğimde işte bundan bahsediyordum.
Well, what'll it be tonight?
Bu akşam neler olacak?
Because every time I look at it, I'll be reminded of what I did and how Frank took the heat for me.
Çünkü ona her bakışımda yaptığım şey ve Frank'in benim için kendini ateşe atması aklıma gelecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]