English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why no

Why no translate Turkish

10,946 parallel translation
No, Jill, you can't. Why not?
- Hayır Jill, söyleyemezsin.
You were wearing prison clothes, so explain why there's no records, why no one's looking for you.
Hapishane kıyafetleri giyiyordun. O yüzden bana kimsenin seni aradığına dair bir kayıt olmadığını açıkla.
No, I did. That's why I approached him.
Bu yüzden onunla temasa geçtim.
And if there's no justice for her, then why should there be any for him?
Marla için bir adalet yoksa. O pislik için niye adalet olsun ki?
No, why do you say that?
- Hayır, niye öyle söyledin?
Why is there no electricity?
Neden elektrik kesildi?
If not, why my brother say no?
Öyle değilse, neden hayır desin ki?
Why brother no couple?
Ablam neden evlenmedi?
Whoa, why is no one working?
Neden kimse çalışmıyor?
No, why would I do that?
- Hayır, bunu neden yapayım ki?
No, why?
- Hayır, niye ki?
But why would William Malo- - a guy with no criminal record- - just try to grab her off the street in broad daylight?
William Malo gibi sicili temiz biri güpegündüz onu neden kaçırsın ki?
- Why? - No one believe me, but now they will see.
- Kimse bana inanmıyor, ama hepsi görecek.
♪ I like the way you walk ♪ No one understood why I did it.
Kimse niye yaptığımı anlamıyordu.
No. Why?
Hayır Neden?
There is no big, meaningful reason why someone we love is taken from us.
Sevdiklerimiz öldü diye neden öldüklerini sorgulayamayız.
That's no why I'm here.
O yüzden değil.
No. Why?
Hayır, niye?
I understand why you no longer trust me, But trust what you know of him.
Bana neden artık güvenmediğini anlıyorum, ama onun hakkında bildiklerine güven.
No, that's why I restored the power.
Hayır, gücü onarmamın sebebi bu.
And the only thing I haven't been letting you do, Gibbs, is override NSA jurisdiction, and we're under no legal obligation to explain why.
NSA'ın yetkisini geçersiz kılmanıza izin veremem Gibbs. Nedenini açıklamak gibi bir kanuni zorunluluğumuz da yok.
But I always wondered why she kept the place when no one was living there.
Ama kimse yaşamadığı halde evi neden satmadığını hep merak ettim.
I don't understand why your mom would keep this smelly old house when no one's living here.
Annen hurdaya dönmüş evi neden satmamış hala anlamıyorum.
- No, why? What, am I banned from here too?
Buraya gelmem de mi yasaklandı yoksa?
I'm assuming at the moment he has no idea you've identified Karakurt's intended victim, which is why you need to tell him.
Şu anda, Karakurt'un kurbanını belirlediğinizi bildiğini sanmıyorum... -... ki bu yüzden ona söylemelisin.
No. That's why we're not gonna even try.
Evet, bu yüzden denemeyecegiz bile.
Why is no one mentioning my leadership skills?
Neden kimse benim liderlik vasıflarımdan söz etmiyor?
That's why there's no record of his death.
Bu yüzden ölümüne ait bir kayıt yok.
Why are there no guards?
- Neden koruma yok?
♪ Leave my home and I never plan on coming back... ♪ My best shits are always here. I have no idea why.
En güzel burada sıçıyorum, neden bilmem.
Why is no one helping me catch this mouse?
Niye kimse fareyi yakalamama yardım etmiyor?
No. Why?
- Yok canım, niye sordun?
Uh, it strikes me whenever, and I have no idea why.
Kafasına estiği zaman saldırıyor ve sebebini bilmiyorum.
No. Why would we do that?
Hayır, niye ki?
Because she's got no arms ; that's why we call her Carrie.
Kolu yok da ondan, o yüzden Kolu Kuvvettli diyoruz ya.
No, it's not him. And that's not why I want to go back.
Hayır, o değil ve dönmeyi o yüzden istemiyorum.
That's why I'm dressing up as the one woman no Irishman can resist :
Bu yüzden hiçbir İrlandalı erkeğin karşı koyamayacağı bir kadın gibi giyineceğim.
Why's no-one here?
Neden kimse yok?
And no one knows why he's so obsessed with killing Superman.
Kimse Superman'i öldürmeye neden bu kadar takıntılı olduğunu da bilmiyor.
If it's something no-one was meant to see, why would he just leave it out?
Madem bu hiç kimsenin görmeyeceği bir şey, Usta niye bunu dışarı bıraktı?
What's weird is I have no idea why... I started watching you anymore.
Tuhaf olan şu ki seni neden izlemeye başladığım konusunda hiçbir fikrim yok artık.
It's good to say'no'from the beginning. Why?
Mümkün olmadığını kesin bir biçimde en başta söylemekte fayda var.
Why is no-one here?
Neden burada kimse yok?
No, why don't you just tell me? Tell me what it is.
- Pekâlâ tamam, neden şimdi söylemiyorsun?
Yeah, no, the cops came by my place yesterday to tell me about it, asked me why I wasn't at the meeting.
Dün gece polisler geldiler ve toplantıya neden gitmediğimi sordular.
Is that why you guys sent him away? No, no.
Bu yüzden mi onu dışarı yolladınız?
Why is it you think no one was looking for Alice?
Sence neden hiç kimse Alice'i aramakla ilgilenmiyor?
Tell it again. So, if you're no longer with your wife, why do you still wear your wedding band?
Peki, artık eşinle birlikte değilsen neden hâlâ alyansını takıyorsun?
No. But, kirsten, If we can ever figure out why she is the way she is,
Değildi ama Kirsten'ın neden bunda bu kadar iyi olduğunu çözersek bu programı ölçeklendirebilir veya dünyaya sunabiliriz.
No, I mean, why would I call you?
Hayır, demek istediğim, seni neden arayayım?
No, no, no, we see why you did it.
Neden yaptığını anlıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]