English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why not try

Why not try translate Turkish

301 parallel translation
Why not try to make a comeback?
Neden bir geri dönüş yapmayı denemiyorsun?
Why not try someone else for a change?
Değişiklik olsun diye başkasını seçsene.
Why not try a husband of the right age, with a way with women?
Bir de kadınlardan anlayan, doğru yaşta birine ne dersin?
Why not try sending me over, Mr. Powers?
Neden beni göndermiyorsunuz Bay Powers?
- Why not try the thingamy? Yeah.
- Şu zamazingoyu dene.
Why not try for a respectable job? Respectable?
- Daha saygıdeğer bir işi denesene.
I mean... why not try to be a bit nicer?
Yani.. Neden biraz daha nazik olmayı denemiyorsunuz?
Why not try some real gambling?
Neden gerçek kumara bakmıyorsun?
- Why not try minding your own business?
- Neden kendi işine bakmayı denemiyorsun?
Why not try gold-digging for a change?
Bir değişiklik yapıp altın aramayı denesek?
Why not try to come to an agreement?
Bir anlaşma yapmayı neden denemiyorsunuz?
Why not try the museum?
Müzeyi gördünüz mü?
Why not try it?
Neden denemiyoruz?
- Why not try for a little adventure?
- Şansımı bir denesem diyorum.
Why not try a little patience?
Neden biraz sabırlı olmuyorsun?
- Why not try him?
- Neden o olmasın?
Why not try to stick to the subject?
Neden bir kere düzgünce yapıştırılmıyor?
"Why not try Vampire?"
"Niçin Vampiri denemiyorsunuz?"
- Why not try it there?
- Şu tarafa assan nasıl olur?
You with that sad face, why not try? Yes?
Neden sen de denemiyorsun?
Well, we're so close to the park, why not try that?
Parkın çok yakınındayız. Orayı deneseniz?
Why not try talking to Dr Phillips over there?
Şu taraftaki Dr. Phillips ile konuşmayı neden denemiyorsun?
Why not try a vacuum cleaner?
Niye elektrik süpürgesi denemiyorsun?
- If you're that tense, why not try Fat Candy?
O kadar gerginsen, Şişko Candy'yi dene.
Why not try a carrot instead of a stick?
Sopa yerine neden havuç kullanmayı denemiyoruz?
Why not try and get me?
Neden gelip beni yakala mıyorsunuz?
Well, if you're bored, why not try hitting something?
Madem sıkıldın, neden bir şeye vurmuyorsun?
OR WHY NOT TRY A NEW "NAUGHTY NIGHTIE"?
Yaramaz Gecelik deneyebilirsiniz.
- Why not try to sleep here?
- Neden burada uyumaya çalışmıyoruz?
Why not try?
Neden olmasın?
Why not try it?
Neden denemiyorsunuz?
Why not try a little bit?
Neden biraz tadına bakmıyorsun?
Then why not try and make peace with them, trade with them?
Neden onlarla barış yapmayı, takas yapmayı denemiyorsun?
If you've nothing better to do, why not try again?
Başka yapacak bir şeyin yoksa, tekrar dener misin?
Why not try the door, too?
Kapıyı da denesene.
Then why not try and stay alive for a couple of months?
O halde neden bir kaç ay dayanıp hayatta kalmayı denemiyoruz?
Well, why try my client at all? Why not just hang him and be done with it?
Peki niçin benim müvekkilimin üstüne gidiliyor, niçin onu yalnızca asmakla yetinmiyorsunuz?
Why don't you try to think of something that I have not got?
Bende olmayan bir şeyi söylesenize?
- Why not, give it a try
- Neden olmasın, bir deneyin.
- We try never to use that key. - Why not?
- Onu hiç kullanmamaya çalışırız.
- So why should I not try it?
- Peki neden benim yapmam gerekiyor?
Why not give it a try?
Neden bir kere denemiyor sunuz?
But if it is not true... then why did you try to prevent our arrival?
Madem bu doğru değil öyleyse neden gelişimize engel olmaya çalıştınız?
Why, yes, I suppose I am... yes it's a way of looking at it, but I'll try not to look at it too often!
Galiba öyleyim. Bu nasıl baktığına bağlı. Ben o açıdan düşünmemeye çalışıyorum.
Why can you not try to forget and feel the happiness of forgiveness as I have?
Neden benim gibi unutup affetmenin mutluluğunu yaşamayı denemiyorsunuz?
" Why not give it a try?
" Neden denemiyoruz?
Why do you not try also to gain my brother's goodwill in case the servant should betray our secret?
Peki neden hizmetçinin sırrımızı açığa çıkarması ihtimaline karşı erkek kardeşimin de iyi niyetini kazanmaya çalışmıyorsunuz?
Why not give me a try?
Bana neden bir şans vermiyorsun?
Instead of trying to be Michael Dorsey, the great actor or the great waiter why not just try to be Michael Dorsey?
Michael Dorsey olarak, büyük aktör ya da garson olacagina neden sadece Michael Dorsey olmaya çalismiyorsun?
Why not always try to live with the truth?
Neden gerçeğini yaşamayı denemeyesin ki?
I will try to explain why the people on the list are not coming.
Bana listedekilerin neden gelmediğini açıklayabilir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]