English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Will you join us

Will you join us translate Turkish

280 parallel translation
Will you join us?
Bize katılmak istemez miydin?
- Will you join us?
- Bize katılır mısın?
Ah, will you join us in a game of cards?
Ah, bizimle kağıt oynar mısınız?
Mr. Darcy, will you join us?
Bay Darcy, bize katılmaz mısınız?
Will you join us?
Bizimle gelir misiniz?
- Thanks. - Will you join us in a small collation?
- Biz de atıştırıyorduk, katıIır mısın?
Will you join us.
- Bize katılın.
Will you join us?
Bize katılır mısın?
Will you join us?
Bize katılmak ister misiniz?
- Will you join us, Major?
- Oturmaz mısın?
- Will you join us?
- Bizi katılacak mısın?
It's not much, our dinner, but will you join us?
Mükellef bir soframız yok, ama bize katılır mısınız?
No more guests will show up now. Will you join us?
Masamıza gelirseniz, müşterimizi çok sanırlar.Bize katılmaz mısınız?
Will you join us for a drink?
- Bize takılın.
Mrs. Warwick will you join us for dinner?
Bayan Warwick yemekte bize katılır mısınız?
Hello Gereb, will you join us?
Selam Gereb, bize katılır mısın?
Captain, will you join us in the commo bunker?
Yüzbaşı, haberleşme sığınağında bize katılır mısınız?
Will you join us, comrade minister?
Bize katılacak mısınız, yoldaş bakan?
Will you join us?
Katılır mısın?
Will you join us on the bridge?
Bizimle köprüye gelir misiniz?
will you join us for a drink?
bize katılacak mısın?
Will you join us?
Bize katılacak mısın?
Will you join us in a drink?
Bizimle bir şeyler içer miydiniz?
Will you join us?
Bize katılırmısn?
Will you join us, and persuade your friends, as well?
Bize katılır mısın? Ve arkadaşlarını da ikna edebilir misin?
Now perhaps you will join us?
Katılır mısınız?
Will it please you to sit down and join us in our lesson?
Dersimize katılmak için lütfen oturur musunuz?
You will join us for dinner, won't you?
Yemekte bize katılacaksınız, değil mi?
Well, in that case, if you would both join us in the office, My friend Mr. Holland will outline what we have in mind.
Bu durumda, ikinizde ofiste bize katılırsanız... dostum bay Holland aklımızdakini size kısaca anlatsın.
Would you rise and move forward to join the rest of us as we will all move forward during the coming term in the eternal search for truth and beauty.
Ayağa kalkıp ilerleyerek bize katılırmısınız hepimizin önümüzdeki dönem boyunca gerçeği ve güzelliği arayıp ilerleyeceği gibi.
- You will join us, won't you?
Bize katılacaksın, değil mi?
I hope you will join us then.
Umarım o zaman bize katılırsınız.
I hope you will join us then.
O zaman bize katılırsınız, umarım.
I hope you will join us next week.
Umarım gelecek hafta bize katılırsınız.
I hope you will join us.
Umarım bize katılırsınız. İyi geceler.
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands.
Don Rodrigo! Sagrajas'ta bize katılacaksın. Sürgün cezanı feshedeceğiz ve topraklarına dönmene izin vereceğiz.
Will you and Pierre join us?
Pierre'le bize katılır mısınız?
Will you wait here, or join us with dinner?
İster burada bekle, ister bize katıl.
- I'll be back in un momentito and then, you will join us for a drink.
Hemen döneceğim, sonra bir içki için bize katılırsın.
Señor you will join us?
Senyor, bize katılır mısınız?
If you will, I will be my most unselfish and allow some of my officers to join us... and share in my pleasure.
Kabul ederseniz, bazı subaylarımında bu güzel yemeğin... zevkini bizimle paylaşmanıza sevineceklerini söylemek isterim.
I hope you and Madame Hoareau will join us for dinner at home.
Bayan Hoareau'yla, bir akşam yemeğine gelip bize şeref vereceğinizi ümit ederim.
Will you and your friend join us for supper, stay the night?
Siz ve arkadaşınız yemeğe bize katılıp geceyi de burada geçirmez misiniz?
Join us at Sagrajas and we will annul your banishment and return your lands, but if you are not at Sagrajas, we shall consider you and yours our enemies.
Don Rodrigo! Sagrajas'ta bize katılacaksın. Sürgün cezanı feshedeceğiz ve topraklarına dönmene izin vereceğiz.
Ladies and gentlemen will you please rise and join us in singing our national anthem?
Bayanlar ve baylar. Lütfen ayağa kalkın ve ulusal marşımız söylenirken bize eşlik edin!
Good Sir Knight, will you come with me to Camelot... and join us at the Round Table?
Sayın şövalye, benimle Camelot'a gelip..... Yuvarlak Masaya katılmak ister misiniz?
Decent Germans will get the courage to join us... and no one has to be killed if you help me.
Namuslu Almanları bize katılmak için yüreklendirecek ve kimse ölmek zorunda olmayacak. Eğer bana yardım edersen...
¤ If you join us, my people will make you a lord here.
¤ Eğer bize katılırsan, halkım burada seni de efendisi yapacaktır.
Perhaps you will permit us to join you? Of course.
- Size eşlik edebilir miyiz?
Miss Walsh? Dinner will be at 8 : 00 if you'd like to join us.
Bayan Walsh, akşam yemeği saat sekizde, eğer katılmak istiyorsanız.
You will, uh, join us later?
Daha sonra, eh, bize katırılır mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]