English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your wife is dead

Your wife is dead translate Turkish

94 parallel translation
Your wife is dead.
- Karın öldü.
Your wife is dead.
Karın öldü.
What you do to her? Your wife is dead.
- Ona ne yapacaksınız?
Ollie, your wife is dead.
Ollie, karın ölmüş.
- Arne, your wife is dead.
- Arne, karın öldü.
Your wife is dead.
Karınız öldü.
Mak, your wife is dead.
Mak, karın öldü.
And yet as a result, your wife is dead, one son dead, the other missing, and you are stuck in this miserable hellhole.
Ve bunun sonucunda karın öldü, bir oğlun öldü, diğeri ise kayıp, ve bu sefil çukurda tıkılıp kaldın.
Your wife is dead!
Karın ölmüş!
Your wife is dead, how could she talk?
Karın ölü, nasıl konuşabilir ki?
Mr. Rueben, I'm very sorry to have to tell you this, but your wife is dead.
Bay Rueben, bunu söylemek zorunda olduğum için çok üzgünüm ama karınız öldü.
I mean, look... your wife is dead now and you're sobbing about her.
Karın öldü diye ağlayıp duruyorsun.
You want to screw me because your wife is dead?
Karın öldü diye beni becermek istiyorsun?
Your wife is dead.
Senin eşin ölmüştü ama!
Jonathan... your wife is dead.
Jonathan... karın öldü.
Your wife is dead.
Eşiniz vefat etti.
Because your wife is dead, Mr. Underlay.
Çünkü karınız öldü Bay Underlay.
You enter the wrong code and alert the police, all I have to do is make one call, your wife is dead.
Yanlış şifreyi girip, polisi harekete geçirirsen... tek bir telefonumla karın ölür.
I am very sorry, but... your wife is dead.
Çok üzgünüm ama karınız öldü.
Your wife is dead?
Karın öldü mü?
The monk you sent to find your wife is dead.
Karını bulması için gönderdiğin keşiş öldü.
You don't know your wife is dead?
Karının öldüğünü bilmiyor musun?
We have your testicles removed but since your wife is dead... you'll still no longer need.
Zaten karınız öldüğü için
Turn on your TV now, Or your wife is dead.
Şimdi televizyonunu aç, yoksa eşin ölür.
In exactly 90 seconds, You will turn the power grid off for the entire city or your wife is dead, do you understand?
90 saniye içinde, tüm şehrin elektriğini keseceksin, yoksa karın ölür, anladın mı?
She's always staring at... Your wife is dead.
- Hep ona bakıyor -
Your wife is dead.
- Karın artık ölü.
Yeah, well, it was a sign, and it was flashing neon, and it said... your wife is dead, and she's not coming back.
Evet, bir işaretti. ve yanıp sönen neon ışığı diyordu ki karın öldü ve geri gelmeyecek.
If your wife is dead, and everyone thinks you did it, well... Really, what's the difference?
Eğer karın ölmüşse ve herkes senin yaptığını düşünüyorsa aslında gerçekden fark eder mi?
Mr. Velasco, the reality is that your wife is dead.
Bay Velasco, karınızın ölümü bir gerçek.
- Did you say your wife is dead?
Karınızın ölü olduğunu mu söylediniz?
Your father enters... he locks the door behind her and relaxes on the sofa... not knowing that his wife is lying dead upstairs.
Babanız içeri girdi onun gitmesinin ardından kapıyı kilitledi ve koltuğa uzandı daha eşinin yukarıda ölmüş olduğunu bilmiyordu.
- Your wife isn't dead, is she?
- Karın ölmedi, değil mi?
is your wife dead yet, Ed?
Senin karın daha ölmedi mi, Ed?
- Is your wife with you? - She's dead.
- Karın seninle birlikte mi?
- What happened to my first wife? - Your first wife is dead.
- İlk eşime ne oldu?
Your wife, they told me, is dead.
Karın öldü, dediler bana.
Is your wife dead?
Karın öldü mü?
This is exactly what I mean, we have a nice evening... and we end up talking about your dead wife.
Demek istediğim de tam olarak bu. Güzel bir akşam geçiriyoruz, ama konuşma hep ölmüş karına varıyor.
Is your wife even dead?
Karın ölü bile değil.
- It is my duty to inform you... - no. That your wife and daughter were found tied together at the bottom of the los angeles harbor this morning and it appears that they have been dead for over two weeks
- Eşiniz ve kızınızın bu sabah Los Angeles limanının dibinde birbirlerine bağlanmış halde bulunmuş olduğunu size bildirmek zorundayım.
Your wife. Is she really dead?
Karın, gerçekten öldü mü?
Your wife - is she really dead?
Karın gerçekten öldü mü?
Your wife - is she really dead?
- Karın, gerçekten öldü mü?
Or your ex-wife is dead.
Ya da eski karın ölür.
Wrong. Protecting family is everything. I think your dead wife would agree.
Aileni korumak her şeydir ve sanırım merhum eşin de bana katılır
You're dead, and your sister and your brother-in-law are going to prison, and no one but you knows where the money is, so what do you want your wife to do now?
Sen öldün, kardeşin ve üvey kızkardeşin hapishaneye gidecek ve senden başka kimse paranın yerini bilmiyor.
Your wife, God bless her soul, is dead.
Tanrı ruhunu korusun, karın öldü.
My wife is dead, and you're wasting your time on me?
Karım öldü ve siz vaktinizi benimle mi harcıyorsunuz?
That is the most romantic thing I have ever heard... Trying to kill yourself to be with your dead wife.
Bu bugüne kadar duyduğum en romantik şey merhum eşiyle birlikte olmak için kendini öldürmeye denemek.
Your dead wife's boyfriend, stealing evidence. What is it about you, John?
Ölen karının sevgilisini delil çalmakta kullanıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]