English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выпьем вместе

Выпьем вместе translate English

121 parallel translation
- Ну, мы ведь выпьем вместе?
- Wouldn't you like us to have a drink?
Вы все, без которых я ничего не смог бы сделать неизвестные участники всегда веселые и всегда полезные давайте выпьем вместе за здоровье тех, кто вам дорог.
All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you.
Я хочу выпить. Давай выпьем вместе.
Why don't we have one together?
- Патер, выпьем вместе.
- Father, we drink together.
Так что давайте сядем, выпьем вместе.
What do you say, we all sit down and have a nice friendly drink.
Хочешь, выпьем вместе у меня.
How about a drink in a nice quiet place, huh?
Эй, госпожа Ишии, выпьем вместе, раз уж у вас муж погиб.
Hey, Mrs Ishii, let's drink together, because your husband has been killed.
Теперь, когда наступил мир, давайте выпьем вместе, в мире и гармонии.
Now, that peace has arrived. So let's drink together in peace and harmony.
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, sit down somewhere quietly and have a drink?
- Давайте выпьем вместе по чашечке.
- We should take a cup together.
Давай выпьем вместе.
So, let me drink, too.
Присоединяйся к нам, выпьем вместе.
Join us, let's drink together.
Если у вас есть пара минут, может, выпьем вместе кофе?
L've always known him. How is he?
Хорошо, давай выпьем вместе.
All right, let's drink together
Давайте выпьем вместе?
Let's have a drink.
Выпьем вместе!
Join me for a drink.
Что бы он ни говорил, давай выпьем вместе. Но не так как напиваешься ты, как бочка, я тебя видела.
We'll drink together, but not your way...
Пойдем, выпьем вместе.
Come, let's share a bottle...
Ну раз уж мы соседи... может, выпьем вместе?
Since we're neighbors, what do you say we, uh, get together for a drink?
А я обещала, что мы выпьем вместе.
I did promise you a drink.
Теперь переодевайтесь, и пойдём выпьем вместе, а?
Now, get out of those clothes and we'll have a drink, eh?
Мы выпьем вместе.
- We'll drink it together.
- Хмм. Выпьем вместе.
- Join me for a drink.
Выпьем вместе.
We'll have a cup together.
Иди, выпьем вместе на последок.
Come, one last drink together.
Вы... Нам нужно выпить немного. Давайте выпьем вместе и посмотрим, кто веселее, ага?
You... come out for a drink with me and see who's more of a laugh.
Выпьем вместе.
Have a drink. We'll go.
Прекрасно, прекрасно, буду очень рад, мы непременно встретимся, выпьем, вот только не забудьте сообщить вашему начальству, что это дело мы распутали вместе!
Splendid, old boy.! I look forward to it. Might have a spot of lunch at the club one day.
Давай выпьем чаю вместе?
Will you have tea with me?
Сначала зайдите к нам, мы вместе выпьем.
You better drop in here first and have a drink.
Давай выпьем бутылочку вместе.
Ah... We'll open a bottle!
Бери машину и пойдем вместе выпьем.
Go get the car we go drink together.
Давайте все вместе выпьем немного пунша.
Let's all have a little punch now.
Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью.
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. - Can I go now?
Давай выпьем за первую ночь, которую мы проведем вместе
I'll show you what it is to be taken care of.
Ну поднимайтесь же! Выпьем все вместе.
Come on, let's all have a drink.
- Ну что вы, обязательно в следующий раз еще выпьем вместе с удовольствием!
Nobody goes to Watakano Island for the liquor!
Пей, за удачу! Выпьем, ребята, все вместе!
That brings good luck!
Может, поедем вместе, выпьем?
Maybe you'd like to join me for a drink?
Может, прогуляемся, выпьем чайку вместе?
Buy you a drink? Cup of tea?
Вместе выпьем кофе.
We can have coffee together.
"Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live."
Если я угадаю имя с трех раз, вечером мы вместе выпьем.
If I can guess your name in three tries, you have to come have a drink with me tonight.
Может как-нибудь выпьём вместе кофе?
Uh... would you like to go out for coffee sometime?
Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей.
Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship.
- А может, вместе выпьем чего-нибудь? Никто ни к кому не будет приставать.
( Donna ) Eurgh!
Может перекусим вместе, выпьем, поболтаем.
Maybe have a little dinner, drinks, conversation.
Давайте все вместе выпьем!
It'd be nice if we had a drink together.
Мы просто вместе выпьем.
We're just having a drink.
- Оставайся, выпьем вместе.
will you stay for a drink?
Хочешь, вместе выпьем после работы сегодня вечером?
You want to get together for a drink after work tonight?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]