English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Каждый месяц

Каждый месяц translate English

659 parallel translation
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Every few weeks he writes to say he's coming back.
- Каждый месяц?
- Every month?
- Да, и платила за нее каждый месяц.
- Yes, and pays the rent every month.
Каждый месяц у меня тут сотни страховых исков.
Every month hundreds of claims come to this desk.
Вот что я теперь буду получать каждый месяц от старины Сэма.
That's what I get every month from Old Mr. Whiskers from now on.
Я откладывала его деньги каждую неделю, каждый месяц, в течение многих лет.
So I put his money away, every week, every month, for years.
Я бы тогда мог установить счётчик, присылать себе счёт каждый месяц.
Then maybe we could find me a washing machine. Then I could fix me up a meter, send me a bill every month.
И я заплатил за каждый месяц шантажа
And I've paid for it in blackmail every month.
- Каждый месяц я покупаю с десяток.
- Every month I buy a dozen.
Две коробки свежей клубники каждый месяц, вне зависимости от сезона, отныне и навсегда.
Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, from now on.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Каждый месяц срока
Every last month of it.
Тебе-то муж каждый месяц выкладывает деньги на стол!
Your husband puts money on the table every month.
Это билет домой и дополнительные деньжата каждый месяц.
That's a ticket home and beer money coming in every month.
Потом мы быстро аннулируем брак, он платит мне хорошие отступные, и я каждый месяц буду получать алименты.
Then we get a quick annulment, he makes a nice settlement on me and I keep gettin'those alimony cheques every month.
Знаешь ли ты, сколько они делают каждый месяц?
Do you know how much they make each month?
Ты же знаешь, это золото отсюда каждый месяц уезжает.
You know there's gold goin'out of here every month or so.
Они платят мне каждый месяц сто гиней золотом.
They pay me, month by month 100 golden guineas.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
Я ездил к ней каждый месяц.
I'd travel every month to see her.
Она каждый месяц присылает чек врачу.
She sends the doctor a monthly check.
Но с небольшой разницей : тогда ей придется каждый месяц платить нам за молчание.
But with the little difference that she'll have to pay us hush money every month from then on.
Я знал, что если продолжу учебу... то буду полностью зависеть от денег, которые ты посылал мне каждый месяц.
I knew if I continued my academic endeavors... I could depend upon that check of yours every month.
Каждый месяц.
Once a month.
Знаете, сколько я плачу за мясо каждый месяц? - 5 тысяч франков.
Imagine what I pay per month for meat only 100,000 francs
- Это правда? - Да, я посылаю ей $ 45 каждый месяц. - С этим что-то не так?
Then again, even though the money is the least of it, now that we're going to an hour...
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски.
I sweat blood, sewing all day. My nails all came off.
- Каждый месяц по городишке - и через годик можно на пенсию
Different town every month. We could retire in a year.
Папа, я буду вам отдавать частями каждый месяц.
I'll return it in installments.
Бабушка каждый месяц такое устраивает.
She does the same thing every month.
Здесь выпуски, которые возвращают по почте каждый месяц.
Those are the issues that are returned in the mail every month.
Вот это каждый месяц присылают из Сайгона.
This... This comes every month from Saigon.
Каждый месяц будет означать чуть больше миллиарда лет.
Every month here represents a little over a billion years.
Каждый месяц добавляется один звук...
One additional "ahh" a month.
и будем теперь собирать деньги каждый месяц пока Мачек сидит в тюрьме.
We'll do a collection every month... for as long as Maciek's in jail.
" каждый месяц из парижской кассы десять тысяч американских долларов
" 10,000 American dollars a month from the Paris imprest.
- Каждый месяц, купюрами по сто франков.
- Monthly, in one-hundred notes.
Он сказал, что может давать тебе по $ 300 каждый месяц, на выплату долгов. Также он будет давать $ 200 на твои расходы. Этого достаточно?
He said he can give you $ 300 a month to pay your debt and another $ 200 as pocket money ls that enough?
- А то! И это только месячный оклад. Надо каждый месяц по столько.
That's on a monthly basis, same thing every month.
- Ну да. Он диабетик. Ему брат присылает инсулин каждый месяц из Парижа.
- He's a diabetic, his brother sends him insuline every month from Paris.
- Я могу давать каждый месяц. - Не надо.
I can give you every month.
сейчас мои шансы в этом мире где новые книги по диете выходят каждый месяц не так уж хороши.
now, my chances in this world that prints a new diet book every month may not be that good.
У меня там кровь каждый месяц...
I've bled every month...
У нас тысячи новобранцев каждый месяц.
We're bringing in thousands of troops every month.
тебе не придётся пачкать свои руки кровью каждый високосный месяц.
Will you help me? If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
Мы будем каждый год оставлять ее там, ну, не знаю, недельки на три, может, даже на месяц.
You and I are going to leave her there for, I don't know, three weeks maybe a month every year.
Один месяц длится 1 с четвертью миллиарда лет. Каждый день равен 40 миллионам лет.
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand.
Но каждый месяц выделять такую сумму будеттрудно.
Of course not.
Каждый камень в том доме был для меня памятью о нём, и теперь, при словах Корделии, расставшейся с ним не далее как месяц назад, он наполнил все мои мысли.
Every stone of the house had a memory of him And hearing him spoken of by Cordelia As someone she had seen a month ago my lost friend filled my thoughts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]