English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда я был маленьким

Когда я был маленьким translate English

679 parallel translation
Когда я был маленьким, меня научили езде верхом.
You know, when I was a little boy I was taught to ride and be a gentleman.
Конечно. Когда я был маленьким мальчиком...
I wish I were a boy going on a trip like that for the first time.
Когда я был маленьким, я прочитал...
I remember reading something once when I was a kid.
мне тоже составляли списки, когда я был маленьким
I used to have to make out lists when I was a kid too.
Моя мать умерла, когда я был маленьким.
My mother died when I was small.
- Когда я был маленьким, у меня была собака.
- When I was a kid, I had a dog. - What kind was it?
Нет, когда я был маленьким, то плавал по реке.
I was on the Isle of Elba as a kid.
Когда я был маленьким мальчиком, я не разрешал маме меня раздевать.
When I was a little boy, I wouldn't even let my mother undress me.
Расскажи мне про то, когда я был маленьким.
Tell me stories of when I was little.
Бабушка рассказала мне интересную историю... из моего детства, когда я был маленьким.
Grandma has told me interesting stories everyday... from the time I was little.
Отец умер, когда я был маленьким.
My father died when I was young.
Моя мама не играла на пианино Моцарта, когда я был маленьким.
I didn't have a mom who played Mozart on the piano when I was a toddler.
Когда я был маленьким, мои родители перебрались в Болонью. Затем они переехали в Милан.
As a child, I was taken... to Bologna... then to Milan.
Но это мне нравилось, когда я был маленьким и мог играть в этих коридорах.
One good thing, when one was young, you could play along the corridors.
"Когда я был маленьким карапузом, моя мама качала меня в колыбельке"
" When I was a little bitty baby, my mamma used to rock me in my cradle.
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
Когда я был маленьким, я хулиганил.
When I was little, I was naughty.
Когда я был маленьким, отец мне сказал - шампанское - это молоко для больших дяденек.
When I was a boy, my father would say, "Champagne is to adults as milk is to kids."
Когда я был маленьким... маленьким...
When I was little...
Когда я был маленьким меня бросало в ужас при виде стрижки волос.
When I was a kid I used to hate the sight of hair being cut.
Когда я был маленьким, ты мне рассказывал о ваших карательных операциях.
When I was just a boy, you used to tell me about your punitive forays.
Когда я был маленьким, мы жили в доме, который стоял на полпути к вершине горы.
Well, when I was a little boy, we used to live in a house that was perched halfway up the top of a mountain.
Это ужасно, когда я был маленьким моя мать, моя мать наказывала меня ужасно.
It's horrible. When I was little, my mother... My mother would always punish me severely.
Когда я был маленьким, я спросил : "Откуда берутся дети?".
When I was little, I asked her "Where do babies come from?"
А когда я был маленьким, привратника звали Адриан.
When I was a child, the janitor's name was Adrian.
Итак, мой папаня говорил, когда я был маленьким,
Well, my daddy said, when I was little,
Когда я был маленьким мы с отцом подолгу гуляли.
When I was a kid me and my father used to go for long walks.
Когда я был маленьким, мой отец был знаменит.
When I was little, my father was famous.
Сейчас она добрая, но когда я был маленьким, она была другой.
She's kind now but she was with the others when I was little.
Она умерла, когда я еще был маленьким.
She died when I was quite young.
Я же знаю его с тех пор, когда он был совсем маленьким.
Or course, I've known him since he was a toddler.
Он умер в Лахоре, когда я был совсем маленьким.
He is dead in Lahore city, since I was very little.
У меня такое чувство, будто я видел этот корабль, давно, когда был маленьким.
You know, I have the strangest feeling... that I've seen that ship before. A long time ago... when I was very young.
Когда я был маленьким, меня кормили мерланами.
Coalfish was too expensive.
Я иногда вспоминаю, когда был маленьким, он сидел в гостинной и говорил, говорил.
I used to see them sitting in the living room, talking and talking.
Он на моих руках появился на свет, и я заботился о нём, когда он был маленьким.
I brought him into the world, my own two hands. I took care of him when he was little.
Нет, я никогда не плакал, даже когда был маленьким.
No, i never cried when i was small.
И хоть я был очень маленьким когда он ушел, но все ровно я что-то помню.
Even if I was very young when he left, I still remember something.
Когда я был совсем маленьким?
Was I little?
Мне грустно, потому что... я недостаточно заботилась о тебе, когда ты был маленьким.
I'm sad about... about not having time to take care of you when you were small.
Когда я был совсем маленьким...
- When I was young...
Когда я был совсем маленьким, я был бедным-бедным.
- When I was young, I was poor, poor, poor.
Мои древние римляне таковы, какими я их увидел, когда был маленьким мальчиком и впервые побывал в кино.
my ancient Romans are such, with what they saw, when he was small boy and for the first time it visited cinema.
Я очень болел, когда был маленьким.
I was very sick when I was a boy.
Я им говорил, что ты его воспитывала, когда он был совсем маленьким.
Well, I told them that you raised him when he was very young.
Я был совсем маленьким, и когда видел их в новостях, этих Джи-менов,
I was just a kid. And when I saw those guys... Those "G-Men",
Это я пела моему сыну ‚ когда он был маленьким.
I used to sing this to my son when he was a little boy.
Я тоже боялся темноты, когда был маленьким!
I was afraid of the dark, when I was a child.
Я помню, когда я сам был маленьким мальчиком мы с моей бабушкой могли долго разговаривать совсем не открывая при этом наши рты.
I can remember when I was a little boy my grandmother and I could hold conversations entirely without ever opening our mouths.
Да, когда я был симпатичным маленьким ребенком Я был похищен.
Yes, when I was a cute little baby I was kidnapped.
Я помню твою ручку, когда ты был совсем маленьким. Она была крохотная, твёрдая и сухая.
I remember when you were a child, your hands were small, firm and dry...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]