Когда я сказал ей translate English
136 parallel translation
Никогда не забуду тот взгляд Энни, когда я сказал ей, что хочу сделать.
I'll never forget the look in Annie's eyes when I told her what I wanted to do.
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
You didn't see her face when I told her... she'd have to give Jennifer one of those pills if it happened before I got back.
Когда я сказал ей, что не думаю, что она должна воспринимать меня всерьез потому что она не считает что я достаточно привлекательный.
Then I told her I didn't think you'd ever take me seriously... because you don't think I'm smart enough.
На самом деле мы здорово поссорились, когда... Когда я сказал ей, что там был замешан социализм.
Actually, we had this big fight when... when I told her there were socialist implications.
Я должен предостеречь вас, капитан - когда я сказал ей, что использовал программу Мосета, она была, мягко говоря, расстроена.
I should caution you, Captain- - when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly.
- Плакала, как Золушка - Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
- Cried Cinderella tears - You should have seen her when I told her she could have that layer cake she's wearing
- Плакала, как Золушка - Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
- Cried Cinderella tears- - You should have seen her... when I told her she could have that layer cake she's wearing.
Когда я сказал ей, что мы с тобой еще не говорили об этом, она сказала, что это не важно, так как ты и босс уже решили.
When I told her that you and I hadn't consulted on it yet, she said that didn't matter because you and the boss here already had.
Когда я сказал ей, что передаю счёт Ховарду она рассердилась.
When I said to her that I transfer account Khovardu She got angry.
Эм... потому что когда я сказал ей, что я теперь с тобой, в свободных отношениях, она была очень зла.
Um... because when I told her that you and I were casually dating, she was really mad.
Бекмен просто на месте не могла усидеть, когда я сказал ей про ЭМИ
Beckman had kittens when I told her about the EMP.
Ну, это действительно не мое место, но у нее действительно была сильная реакция когда я сказал ей группу крови твоей дочери
Well, it's not really my place, but she did have a strong reaction when I told her your daughter's blood type.
А сейчас, когда я с тобой, я начинаю верить, что сказал ей правду.
Now that I'm with you, I'm beginning to believe that I told her the truth.
Когда я сказал, что ей осталось не больше месяца, она ответила : "не так много".
When I told her it was a matter of months, she said, "Oh, no, Doctor, not that long."
Как она разинула рот, когда я ей сказал, что у меня три мамки.
She stood with her mouth open when I said I had three moms!
Я сказал ей это, когда первый раз с ней заговорил.
I said that to her when I first spoke to her
Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку.
She was the prettiest thing I'd ever seen... so I told her she made my heart go pitter-pat.
Но когда моя мать пришла забрать меня из моего любимого места в дюнах и сразу заметила, что я плакал, то я сказал ей, что ко мне придрались в школе, из-за того что я не имел белого свитера для урока физкультуры.
But when my mother came to pick me up from my favourite spot in the dunes, and she immediately noticed that I had been crying, I told her that I had been teased at school, because I didn't have a white sweater for the phys ed class.
Когда я сказал, что хочу жениться на ней и отдать ей всё, что у меня есть, она оттолкнула меня в ярости.
And when I told her in public I wanted to marry her... she spat at me in a fury.
я сказал ей : " Хелен, как ты можешь выходить замуж за этого идеалиста... этого заядлого писаку, когда у тебя есть я?
I said, "Helen, how can you marry that idealistic... " card-carrying pencil pusher when you could have me?
Когда я позвонил ей по поводу вечеринки, то сказал, что они уже ждут.
When I called her about the party, I said they were waiting for her.
На прошлой неделе, когда я был у них дома, я сказал ей, что твоя презентация сегодня.
St week when I was over at their house, I told her you were making your presentation today.
Это, правда, немного глупо. Когда мы с ней познакомились, я сказал ей, что пишу радиопьесы.
It's a bit absurd but... when I met her I told her I write radio plays.
Я помню ее взгляд, когда я ей сказал.
I remember the look in her eyes when I told her.
Так что я сказал ей, чтобы позвонила, когда определится.
So I told her when she figures it out, give me a call.
Помнишь, когда я сказал, что тётя Фэй едет в Нью-Йорк и я хотел, чтобы ты показал ей город?
Remember when I told you Aunt Fay was coming to New York and I wanted you to show her the city?
Но, единственное, что я как-то сказал ей, было "упс"..... когда я уронил комок снега на ее ногу.
The only thing I'd ever said to her was "oops" when I dropped a snow cone on her foot.
Когда она сказал, что ей нужно что-нибудь чтобы согреть Пушистика, я подумал, что это эвфемизм, но...
When she said she needed something to keep her waggles warm I thought it was a coy euphemism, but...
Да, но она вспомнила про праздник только когда я сам ей об этом сказал а вдобавок упомянула, что хочет обсудить новую кампанию.
Yes, well, she didn't know it was Valentine's Day until I reminded her, and she did say she wanted to go over a new ad campaign.
Видели бы вы ее сейчас, когда я ей сказал, что вся эта история - просто фантазия.
You should see her now, now that i told her the whole thing was just a fantasy.
Засмеялся и сказал : "По крайней мере, она слушается, когда я говорю ей" ложись! ".
"At least this bitch obeys when I say,'Bed!"
Когда я порвал с этой безумной Кэролайн, я сказал ей, что встречаюсь с Донной.
When I broke up with crazy Caroline, I told her I was dating Donna.
Именно это я ей и сказал, о мы говорим о девушке, которaя никогда не слушала ни слова из того, что ты или я когда-либо ей говорили, и я сказал ей, я сказал, " Слушай, Джо,
That's what I told her. But we're talking about a girl who's never listened to a single word either you or I has ever told her.
До прошлой ночи, когда я воспользовался твоим советом и сказал ей "держать её руки от моего хозяйства".
Until last night, when I took your advice and told her to keep her "hands off my genitals."
Я сказал ей об этом, когда мне сказал кое-кто другой не Тереза.
I mentioned it to her after someone else told me that wasn't Theresa.
Потом, когда я, наконец, пошел в школу и увидел ее, я сказал ей только "привет".
And when I went to school and saw her, only said "hello."
Ей стало бы хуже, когда я сказал, что ей станет хуже, если бы Кэмерон не дала ей антибиотики.
She would've gotten sicker when I said she was gonna get sicker except Cameron dosed her with antibiotics.
Ну, я объяснил Коре, что это изменяет всю суть слов и нарушает чистоту песни. И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя.
I was living in the past But somehow you've brought me back
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Когда я вернулся из Афганистана моя мама хотела мне спеть эту песню. А я сказал ей, мама я же морпех.
When we got back from Afghanistan my mom tried to play me that song and I was all, " { uck no, } Mom.
Я просто сказал ей, что когда одна дверь закрывается, другая обязательно открывается.
i just told her sometimes when one door closes, another one opens.
Каждый раз, когда мама приводит того, кто сказал ей "Я тебя люблю", все заканчивается тем, что она выходит замуж.
Every time mom brought home someone who said, "i love you," They would end up married.
Когда я ей сказал "Я сказал вы были журналистом, что я должен сейчас сделать?"
When I said to her, "You've been a journalist, what should I do now?"
Сказал, что мне надо увидеться кое с кем сказал подождать ей в магазине, но когда я вернулся её уже не было.
I had to go see someone. I told her to wait in the store, but when I returned, she was gone.
Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса.
I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices.
Когда они пришли за Кэтрин, я сразу пошёл к Эмили. сказал ей, " Я всё сделаю.
When they came for Katherine, I went straight to emily, said, " I'll do anything.
Мне нужно, чтобы ты ей сказал, где я был в тот день, когда исчезла моя жена.
I need you to tell her where I was the day my wife disappeared.
Когда в неё попала стрела и она упала, он сказал мне, чтобы я шепнула ей на ухо :
And when the arrow hit and she went down, He told me to go whisper in her ear,
И в-третьих, она ненавидит меня, потому что я сидела прямо за тобой, когда ты сказал ей, что у меня второй размер, а не 32.
And three, she hates me, because I was sitting right next to you when you told her I was a size two, not a 32.
когда я выяснил это, то сказал Софи, что не могу помогать ей.
And once I found that out, I told sophie I couldn't help her.
Что ты хочешь, чтобы я ей сказал, когда перезвоню?
What do you want me to tell her when I call her back?
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда я смотрю на тебя 91
когда я была маленькой 470
когда я вернусь 528
когда я был маленьким 401
когда я был ребёнком 162
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда я смотрю на тебя 91
когда я была маленькой 470
когда я вернусь 528
когда я был маленьким 401
когда я пришел домой 22
когда я вырасту 106
когда я 402
когда я говорю 440
когда я думаю о тебе 16
когда я думаю 106
когда я с тобой 108
когда я сказал 308
когда я был маленький 82
когда я вернулся 129
когда я вырасту 106
когда я 402
когда я говорю 440
когда я думаю о тебе 16
когда я думаю 106
когда я с тобой 108
когда я сказал 308
когда я был маленький 82
когда я вернулся 129