English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому она принадлежит

Кому она принадлежит translate English

44 parallel translation
Кому она принадлежит?
Who does it belong to?
Эта лошадь, кому она принадлежит?
This bay here - What outfiit does he belong to?
Кому она принадлежит?
Who does she belong to?
Обрисуете роль капитана Викхэма и возложите вину за смерти на того, кому она принадлежит.
You will describe the role of Captain Wickham. And you will lay the blame for the deaths where it belongs.
Хорошо, даже если найдешь, кому она принадлежит, это все
Well, even if you do find who it belongs to, that's all it is.
Вы не знаете, кому она принадлежит?
Have you seen who it might belong to?
Смотря кому она принадлежит.
Depending on who it belongs to.
Кому она принадлежит?
Who owns the quarry?
Насколько я помню, это Либлинг сказал, что она может быть гарантирована лишь теми, кому она принадлежит.
I believe it was Liebling who said it can only be guaranteed by those who actually own one.
Кому она принадлежит?
Who does that belong to?
Я подключил её к своему компьютеру, чтобы найти того, кому она принадлежит, и вернуть.
I plugged it into my computer, hoping I could return it to whoever lost it.
- Кому она принадлежит?
- Who owns it?
Дай ей понять, кому она принадлежит.
Let it know who it belongs to.
Пришло время сдуть пыль с белой шляпы и надеть ее на того, кому она принадлежит.
This is about dusting off the white hat and putting it back where it belongs.
Мы оба знаем, кому она принадлежит.
We both know who it belonged to.
Неизвестно, кому она принадлежит.
No telling who it belongs to.
Ладно, и как вы вообще предлагает доктору Джеймс установить, кому она принадлежит?
Okay, well, how do you suggest Dr. James even identifies whose it is?
А кому она принадлежит?
And who does she belong to?
я знаю, что это такое. я знаю, кому она принадлежит.
I know what it is. I know who it belongs to.
Но я не знаю, кому она принадлежит.
But I don't know who has it.
Выясни, кому она принадлежит, и найди родителей убитой.
Find out who it belongs to and find the victim's parents.
Мы нашли у вас в баке сумку... Не знаете, кому она принадлежит?
The holdall we found in your bin..... any idea who that belongs to?
Учитывая её уникальный дизайн, кто-то в клубе должен знать, кому она принадлежит.
Well, given its unique design, someone at the club will know who it belongs to.
Землянин не может смотреть на вещь и не поинтересоваться, кому она принадлежит.
Earthers cannot look upon a thing but wonder who it belongs to, huh?
Фраза шикарная, использую её на Митчелле, не упоминая, кому она принадлежит, но существуют границы.
As much as I admire that and do intend on using it on Mitchell without giving you any credit, there is a line.
У тебя может быть все, а затем однажды она уйдет вместе с мальчиком, а лес принадлежит кому-то другому.
You can have everything, and then one day she and the boy are gone and the forrest belong to someone else.
- Она принадлежит кому-то другому.
- It belongs to someone else.
Она сказала : "Пусть ему помогают те, кому он принадлежит".
She said, "Whoever he belongs to will help him."
Так, раз я очистил ее, кому же она принадлежит
Well, once I've cleaned it, who it belongs to.
Она принадлежит кому-то особенному?
Did it belong to someone special?
Так, кому она принадлежит?
it's a multi-piston... 200. So, uh, whose car is this?
Должно быть, она кому-то принадлежит. Мы не ели от самого Санта-Фе.
We haven't eaten since Santa Fe.
Предположим, она принадлежит кому-то из прсисутствующих.
Let's say hypothetically that it does belong to someone in here.
Если она Ханна Ронсон, а имя на тату - Бен, то кому принадлежит LWA?
If this is hannah ronson and the tattoooos ben, who's lwa?
- И кому она теперь принадлежит?
Who owns it now?
И она набирала его несколько раз, в том числе дважды в день смерти. Мы знаем, кому он принадлежит?
And she called it a few times, including twice on the day she died.
Но скоро всё изменится... Ведь у меня есть страница из дневника Блэр Уолдорф, где она пишет, кому принадлежит её сердце на самом деле.
But all of that's about to change... because I've got a page from Blair Waldorf's diary, where she tells all about who's really in her heart.
У меня есть страница из дневника Блэр Уолдорф, где она пишет, кому принадлежит её сердце на самом деле.
I've got a page from Blair Waldorf's diary where she tells all about who's really in her heart.
Трудно сказать, кому она на самом деле принадлежит.
There's no way to know who this belonged to.
Если подумать, она не принадлежит кому-то конкретному.
Well, when you think about it, does anyone really own pixie dust?
Не думаю, что она что-то знает, но может, хоть выясню, кому принадлежит этот дом.
'She won't know owt, but...'.. might find out who owns this house.'
Давай поговорим с Терри, может она знает кому принадлежит эта земля.
Let's talk to Terry, see if he knows who owns this land.
Что хуже всего, я точно не знаю, кому из двух подзащитных она принадлежит.
Could've come from two different defendants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]