Кому это интересно translate English
84 parallel translation
Кому это интересно слушать.
Who's to listen.
- А кому это интересно?
- Who wants to know?
- Да ладно. Кому это интересно?
Huh... who cares?
Кому это интересно!
Who invited you?
Кому это интересно?
Well, what's fun about that?
Кому это интересно?
Men's secrets?
Вали отсюда и найди того, кому это интересно, а мне на это начхать!
Well, why don't you go and find somebody who gives a rat's ass, because I sure as hell don't!
Кому это интересно?
Who gives a shit?
Кому это интересно.
Who gives a damn!
- Расскажи тому, кому это интересно.
Tell someone who cares.
Кому это интересно?
- Who wants to know?
Кому это интересно?
Who cares about me?
А для остальных, кому это интересно...
And for the rest of you who are wondering
- Кому это интересно?
Who wants to know?
- И кому это интересно?
Who wants to know?
Кому это интересно?
Who's interested?
И вообще, кому это интересно, сегодня же твой день рождения!
Anyway, who cares, it's your birthday!
- Да кому это интересно? - Нет, послушай меня.
Who cares?
Ты думаешь это кому то интересно
You thought it was so interesting.
Если это кому-нибудь интересно, я могу объяснить.
If anyone is interested, I might explain.
Интересно, кому это он был нужен?
Not that it matters.
- Кому это вообще интересно?
Who gives a shit?
Послушайте, всё это интересно весь этот бизнес-шизнес, но, по сути, кому какое дело?
What is going on? I'm just... I'm sorry.
Для тех, кому это может быть интересно, я теперь как заключенный в своей собственной жизни.
For those interested to... Now I am prisoner of my own life!
Я не думаю, что здесь это кому-то интересно.
I don't think anyone's that interested.
- Кому это будет интересно?
Who would want to see that anyway? I do.
Это кому-нибудь интересно?
Sorry, but is anyone interested in that?
Кому-нибудь, кроме меня, интересно, что за этой дверью?
Is anybody besides me interested in what's on the other side of that door?
- Кому-нибудь это интересно?
- Anyone interested? - Yes!
Да, это так. Но кому будет интересно выступление в программе новостей?
Yes, but how interesting is a news conference?
- Интересно кому она это написала.
- Makes you wonder who she's writing to.
Ну, если кому-то это еще интересно, я больше не ем тунца.
Well, if anyone is keeping score, I no longer eat tuna.
Просто интересно, сможешь ли ты хоть раз поесть, не отвлекаясь на звонок ей или кому-либо ещё на этой планете.
I'd just like to see you get through a meal without calling her or anyone else.
- Кому это интересно?
Who cares about him?
- И кому же интересно все это?
Who's interested in all that?
Это чтобы показать тебе и всем, кому интересно что я влип.
Something to show you... and whoever wants to know, that I'm whipped,
Это, чтобы показать тебе и всем, кому интересно, что я влип.
So, Kate... this is just something to show you and... whoever wants to know, that I'm whipped,
- Не то, чтобы это кому-то было интересно.
Not that it would be of any interest.
Я хочу сказать, про этих геев, это хоть кому-то еще интересно?
- Is it an issue anymore?
В любом случае, кому интересно танцевать здесь ракхи это чушь, они раздражают..
Anyway nobody seems to be interested in dancing here too busy tying rakhis. It's very irritating.
- Прежде всего, мы должны подготовиться... - Я единственный, кому интересно, кто это, черт возьми, такой?
Am I the only one wondering who the hell this is?
Я не знаю ни одного человека, кому бы это могло быть интересно.
I can't think of one who'd be interested.
И вообще, кому это еще интересно?
And anyway, who could it possibly still interest?
- Тогда кому ещё это интересно?
Who else wants to know?
Кому это вообще интересно?
Seriously, who cares?
Я сказал, что вырос в Лидсе, потому что я на самом деле вырос в Лидсе, если это кому-то интересно.
I told him I grew up in Leeds,'cause I did grow up in Leeds, if anybody asks.
Это леди Макбет, если кому интересно.
It's lady macbeth, if anyone cares.
Что мне интересно, это зачем кому-то менять что-то, что и так было идеальным?
What I'm wondering is why would someone change something that was already perfect?
Если кому-то из них это и будет интересно, то это матери.
If either of them are in the least interested, it'll be the mother.
Любая криминалистическая лаборатория может это сделать. Интересно, кому это могло принадлежать.
If it works, it should end Angela's fits, but there are significant risks.
Мне было весело учиться и играть с вами все эти годы, но теперь как пчелы должны покинуть улей, так и я должна покинуть "Веселую ферму"... если кому интересно, для лечения бесплодия... так что это наш последний выпуск "Веселой фермы".
I've had such fun playing and learning with you these last few years, but now, just as bees must leave the hive, I must leave Jolly Farm. Not that you asked, but to have fertility treatments.
кому это нужно 77
кому это надо 54
кому это принадлежит 18
кому это выгодно 19
кому это 25
это интересно 847
интересно 7854
интересное предложение 29
интересное 33
интересно почему 56
кому это надо 54
кому это принадлежит 18
кому это выгодно 19
кому это 25
это интересно 847
интересно 7854
интересное предложение 29
интересное 33
интересно почему 56
интересное имя 17
интересно узнать 21
интересно то 47
интересно знать 25
интересное совпадение 16
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
интересно узнать 21
интересно то 47
интересно знать 25
интересное совпадение 16
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому есть дело 30
кому доверять 44
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому есть дело 30
кому доверять 44