English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Которая тебе нравится

Которая тебе нравится translate English

100 parallel translation
Деньги, жена, ребенок, работа, которая тебе нравится!
Money, wife, a child, a job you enjoy.
Но вот все стало реальностью, знакомишься с девушкой, которая тебе нравится, и даже слишком нравится...
But then comes reality. You know a girl, you like her a lot, perhaps too much and...
Нет здесь ни одной девушки, которая тебе нравится?
Don't you like that girl over there?
Несмотря на то, что есть другая сторона меня, та, которая тебе нравится, есть и еще кое-что.
Even though there's this other side to me, right - the side that you like - there's a lot in the middle, too.
- Послушай меня, пой песню, которая тебе нравится.
Sing a song that you like.
Каждый раз, когда ты увидишь женщину, которая тебе нравится, к которой тебя будет тянуть.
Every time you see a woman, and you feel turned on by her, aroused by her...
Которая тебе нравится?
Which one do you like? We're gonna stick to this.
Он хочет сказать,.. ... что первый раз ты будешь очень плох в постели. И девушка, которая тебе нравится,..
What he's saying is... you are going to be so bad at sex the first time... you don't want to have sex with someone you like...'cause they'll think you're a weirdo for being so lame at it.
Hа ней шляпа, которая тебе нравится.
She's wearing that hat you like.
Представь, у тебя есть девушка... которая тебе нравится настолько, что ты хочешь ее ото всех спрятать?
Do you have a girl? who you like so much that you wanna hide her?
Ты помещаешь себя и девушку, которая тебе нравится, в романтическую обстановку... звезды выстраиваются в одну линию... и вуаля.
You put yourself and a girl you like in some romantic setting... the stars line up... and shazam.
Напиши фразу, которая тебе нравится
Write a line that you like
Которая тебе нравится?
Which one do you like?
Выбирай палку, любую, которая тебе нравится.
Pick a stick, any stick you like.
которая тебе нравится.
Even more so if it's a girl you have feelings for.
Мы договорились, что ты будешь слушать ту музыку, которая тебе нравится
We agreed to let you listen to the music that you like.
Ты заставил меня играть роль, которая тебе нравится.
You got me to play the role you relish.
Повеселиться с девушкой, которая тебе нравится, и показаться своей семье, что ты мужчина.
Have some fun with a girl you like and show your family that you're your own man.
О, девочка из группы, которая тебе нравится.
Oh, the girl from the band you like.
Теперь у меня прическа которая тебе нравится.
- I got a haircut you'll like.
Например, " эй, сынок, я рад, что ты выбрал профессию, которая тебе нравится.
Maybe like, uh, "Hey, Junior, " I'm glad you found a career you're passionate about.
Но я подумал... если есть девочка, которая тебе нравится,
But I thought, uh, if there's a girl you like,
* Ты можешь жить? * Жизнь, которая тебе нравится
♪ You can live the life you like. ♪
Расскажи мне снова о той девушке, которая тебе нравится
Tell me again about that girl you like.
Ты поднимаешься на сцену, поешь песню Для девушки, которая тебе нравится И ты был счастлив всё лето.
You'd go onstage, sing a song for the girl you liked and you were happy all summer long.
Хорошо, смотри... Если ты видишь на ком-то обувь, которая тебе нравится, ты лишь фотографируешь её, и приложение выходит в интернет, чтобы найти, где можно ее купить.
Okay, look... when you see someone wearing shoes you like, you just snap a picture of them, and the app goes on the Internet to find out where you can buy them.
К девушке, которая тебе нравится.
The girl you like. Come on.
Если есть девушка, которая тебе нравится, ты должен только спросить.
If there's a girl that you like, all you have to do is ask.
Типа, скажем, если ты... ну не знаю... написал злое анонимное письмо девушке, которая тебе нравится.
Like, say, if you, I don't know, wrote a mean, anonymous letter about a girl you liked.
Она живет той жизнью, которая тебе нравится.
She lives the life you want to live.
Эта девушка, которая тебе нравится?
Is there a girl you're interested in?
"После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner
Пожалуйста, выбери шапку, которая тебе больше всего нравится.
Please choose the hat you like best.
Я хочу показать тебе большую, которая мне нравится.
Every one of them, I made - Oh, let me - I want to show you a big one I love.
Итак, у тебя отношения с женщиной, которая тебе не нравится и роман с женщиной, с которой нет секса.
So you're in a relationship with a woman you don't like and you're having an affair with a woman that won't have sex.
Если тебе все равно, то мне бы не хотелось в следующую пятницу начинать все с начала с какой-нибудь девицей, которая мне не нравится и в половину так, как ты.
And if it's all the same to you, I really don't want to go out next Friday night and start the whole process over again with some girl I'm not gonna like half as much as I like you.
Пит, ты просишь меня проводить вечера под картиной, которая мне не нравится и которую подарили тебе и твоей первой жене!
Pete, you're asking me to spend my evenings underneath a painting that I don't like that was a present to you and your first wife!
Тебе разве не нравится химера, которая щебечет голосом Каина?
Perhaps this chimera, which tweets with Cain's voice, is not to your liking?
Я буду рад приветствовать эту новую девочку, которая тебе так нравится, в 11-ом округе.
I'm gonna shine on that new girl you like in the 11th.
- Выберешь пару, которая тебе больше всего нравится.
I sell them for 15 dollars a pair.
Я не стану навязывать тебе газету, которая тебе не нравится.
I won't force a paper on you that you don't like.
Но когда это заканчивается, Ты думаешь о девушке, которая тебе действительно нравится.
But when it's over, you're left thinking about the girl you really like.
Ведь как ты собираешься выяснить, которая из них тебе больше нравится, если не встречаясь с ними обеими?
And how are you ever gonna figure out which one you like more - without dating both of'em?
Мне нравится думать, что я - вся кавалерия, которая тебе когда-либо потребуется.
I'd like to think that I'm all the cavalry you'll ever need.
Печаль, которая накрывает тебя, когда ты понимаешь, что уже поздно, чем ты думала ; это то, что мне нравится в тебе.
The sadness that comes over you when you realise it's later than you thought, that's what!
Ты входишь в одну из трех бригад дорожных рабочих, которая вновь окрашивала разметку на дороге в последнее время, и твое уголовное прошлое говорит о том, что тебе нравится избивать женщин.
You're the only guy on three road crews repainting lines the last couple days who has a rap sheet says he likes to beat women.
Знаешь тебе это может не нравится но это делает тебя чертовски соблазнительной женщиной. в профессии которая переполнена тестероном.
You know, you wouldn't admit it, but it's tough being an attractive woman in such a testosterone-fueled profession.
Я совершенно уверен, что девушка, которая нравится тебе..
I'm absolutely certain, that the girl you like..
Мне тоже приходят в голову эти ужасные мысли, но мне нравится думать, что там моя мама, которая о ней позаботится, и знаешь что, ты моя жена, я должен позаботиться и о тебе тоже.
I have those horrible thoughts sometimes, too, taking care of her. That my mom is but I like to think you're my wife And you know what, And I have to take care of you, too.
Я думала, что больше никогда снова не приготовлю тортилью, которая тебе так нравится.
I thought I'd never cook a tortilla. That you like so much.
- Привет. - Привет. я зашёл в португальскую пекарню, которая тебе так нравится.
I come along that Portuguese bakery on the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]