English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можете мне сказать

Можете мне сказать translate English

547 parallel translation
Возможно, Вы можете мне сказать, что я делал.
Perhaps you can tell me what I have been doing.
- Можете мне сказать, Ник.
- You can tell me, Nick.
Будьте серьезней. Вы не можете мне сказать...
You can't be serious.
Теперь-то Вы можете мне сказать?
You can tell me now.
Можете мне сказать, как вам это удалось?
Can you tell me how you got all of this?
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
You can`t tell me anything I don`t already know.
Если это что-то серьёзное, вы можете мне сказать.
If it's something serious, you can tell me.
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
What will we do if We're still lost tomorrow?
Вы знаете, Вы можете мне сказать.
You know, you can tell me.
Можете мне сказать, мистер Моттрем, кто попадёт в рай?
Will you tell me now, Mr Mottram, who it is who merits heaven?
Вы не можете мне сказать, где его найти?
I wonder, could you tell me when he'll be back?
Можете мне сказать, что в этом смешного?
[Class laughs] Can you tell me what's so funny?
Теперь, если вы можете мне сказать как вернуться в мою комнату,
Now, if you could tell me how to get back to my room,
Раз вы уже все знаете о стимулировании, вы, без сомнения, можете мне сказать в чем назначение эротического стимулирования.
As we all know all about foreplay, no doubt you can tell me what the purpose of foreplay is.
- Это всё что вы можете мне сказать?
- Don't you know anything you can tell me?
ј вы, конечно, не можете мне сказать, что это за Ђинстанцииї, так как они засекречены?
And you can't tell me what they are, because that's classified information.
Вы можете мне сказать, который час, мисс Лемон?
Do you have the time, please, Miss Lemon?
Можете мне сказать?
Would you tell me?
Это все что, вы можете мне сказать?
is that all you have to say for yourself?
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
Can you tell me where the manager is, please?
Хотя бы можете сказать мне, где он живет.
The least you can do is to tell me where he lives.
Хорошо, Вы можете сказать мне это завтра.
Well, you can tell me tomorrow.
я просто пытаюсь сказать вам, что вы можете мне доверять... потому что... вы мне очень нравитесь.
Well, Ms. Racan, I'm simply trying to tell you that you can trust me... because... I like you a lot.
Вы можете мне кое-что сказать?
Will you tell me something?
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
Итак, вы можете сказать мне, куда деваются остальные шляпы?
... Do you know what happens with the rest of those hats?
Вы можете сказать мне, если хотите.
You can tell me if you want.
Теперь вы мне можете это сказать.
Can you tell me about it now?
И вы можете сказать, что фортуна благоволит мне.
And you may call it fortune.
Скажите мне, что... вы можете сказать мне о Диспетчере, Джарвисе.
Tell me... tell me about the Controller, Jarvis.
Вы можете примерно сказать, сколько мне нужно будет доплатить?
Ah! Rule number one : Don't hire friends.
- Мне вы можете сказать, я знаю медицину.
- What? Are you a doctor?
Можете сказать мне, где можно получить карту аудиенции?
Can you tell me where to get an audience card?
Но можете ли вы сказать мне, какой из трех сделал это?
But can you tell me which of the three did it?
Можете ли вы сказать мне, о смерти Сократа?
Can you tell me about the death of Socrates?
- Не можете ль сказать мне, от кого?
- Can you tell me, whose order it is?
Вы можете сказать мне, как много вы готовы за него заплатить.
You can tell me how high you are willing to bid.
Да, да, думаю, вы можете сказать, что это мне нравится.
Yes, yes, I suppose you could say that I like it.
Вы можете мне точно сказать, где находится ваша больница?
- Can you tell me the exact location of your hospital down there?
Вы можете сказать мне что угодно, и я поверю вам.
If you say anything now, I'll believe it.
Можете сказать все мне.
You can tell me everything.
Вы можете сказать мне, мадам, что означает выражение "cestuy-la"?
Can you tell me, madame, what cestuy-là means?
Что вы можете сказать мне о Ренни?
What can you tell me about Renny?
И это все, что вы можете сказать мне?
That's great. I take one for you and that's what you tell me?
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Итак, Вы можете нам сказать, что Вы видите на этом снимке если мне придётся защищаться?
Now, can you tell us, by what you see in this picture, if the defence's case holds water?
Теперь Вы можете сказать мне кто сделал это?
Now can you tell me who did it?
Вы можете сказать мне, что это за маневр?
Can you tell me what this manoeuvre is?
Вы можете сказать, что между нами кровные узы, но могут ли узы крови связать мне язык и лишить храбреца награды?
You may say that he is tied to me by blood. But is it a tie of blood to tie my tongue and rob a brave man of his just reward?
Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
Anything else you wish to say can be said across a conference table.
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
Can you tell me what these negotiations are about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]