Не сомневайся в себе translate English
24 parallel translation
Не сомневайся в себе.
Don't ever doubt yourself.
Кларк, не сомневайся в себе.
Don't doubt yourself, Clark.
Не сомневайся в себе.
Don't doubt yourself.
- Никогда не сомневайся в себе.
Never doubt yourself.
Карен, не сомневайся в себе.
Karen, don't second-guess yourself.
Не сомневайся в себе, дорогая.
Extreme sounds like an understatement.
Луис... не сомневайся в себе.
Louis... don't doubt yourself.
Не сомневайся в себе.
Don't second-guess yourself.
Не сомневайся в себе.
Don't question yourself.
Ну, не сомневайся в себе.
Well, don't doubt yourself.
Не сомневайся в себе.
Don't second-guess this.
Митчелл, не сомневайся в себе.
Mitchell, don't second-guess yourself.
Не сомневайся в себе сейчас.
Don't doubt yourself now.
Не сомневайся в себе, Эд.
Don't doubt yourself, ed.
Не сомневайся в себе.
Don't doubt yourself.
Тогда, не сомневайся в себе.
Then don't second guess yourself.
Никогда не сомневайся в себе.
Never doubt yourself.
Не сомневайся в себе.
Make sure you are.
Никогда в себе не сомневайся И все мечты в реальность воплотишь 54 ) } And you can have your dreams!
♪ And you can have your dreams!
Никогда в себе не сомневайся.
Project Runway is to never second-guess myself.
Запомни : будь спокоен, уверен в себе, и ни в чем не сомневайся.
Now remember, you gotta be calm confident and you never hesitate.
не сомневайся 235
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
не со мной 198
не совсем все 17
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не согласна 65
не собираешься 24
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
не со мной 198
не совсем все 17
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не согласна 65
не собираешься 24
не сомневаюсь в этом 52
не совсем то 97
не соглашайся 37
не совсем уверен 50
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не сон 25
не собака 33
не совсем то 97
не соглашайся 37
не совсем уверен 50
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не сон 25
не собака 33