English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пора ужинать

Пора ужинать translate English

90 parallel translation
Пора ужинать.
Time for dinner.
Пора ужинать.
Well, there's dinner.
Джордж, Гарри, спускайтесь сейчас же. Пора ужинать.
George, Harry, come down to dinner this minute.
Пора ужинать...
Dinnertime...
- Пора ужинать.
- Time to get ready for supper.
Пора ужинать.
It's supper time.
Уже почти пора ужинать, но раз такой момент, предлагаю обойтись сухим пайком.
- Dinner time. Under the circumstances we must make do with a sandwich.
Пора ужинать.
Dinnertime.
Дядя, пора ужинать.
Uncle, it's supper time.
Жан - Мари, пора ужинать.
Jean-Marie, dinner time.
Я к тому, что пора ужинать.
I'm starting dinner.
Элли, пора ужинать, милая.
ally £ ¬ it's dinnertime £ ¬ honey.
Элли пойдем, пора ужинать.
All right, Ally. Come on. Let's go.
Давай, пора ужинать!
Come on, suppertime!
Говорят, здесь прекрасно готовят. Пора ужинать.
And it is dinnertime.
Пора ужинать.
It's time for tea.
Пора ужинать.
It's chow time.
А теперь, нам всем пора ужинать.
We must all go up to dinner.
Пора ужинать сонбэ Я хочу есть
Time to pay out, girl I'm hungry
Пора ужинать
Dinner time.
Пора ужинать.
Supper time.
Пора ужинать!
Come and get it!
- Может, в следующий раз. Томас, пора ужинать.
Oh, maybe next time.
Пора ужинать, а у нас из еды ничего нет.
It's dinner time and we don't have anything to eat.
Девчонки, пора ужинать.
Guys, it's time for dinner.
Скажи ему, что пора ужинать.
Tell him it's dinnertime.
Пора ужинать.
Dinnertime! - OK.
- Пора ужинать!
- It's dinnertime!
Пора ужинать!
It's time for dinner!
Пора ужинать.
It's dinner time.
Пора ужинать.
Salisbury steak today.
- пока светлячки не скажут нам, что пора ужинать.
Until the fireflies tell us it's suppertime.
Пора ужинать.
Dinner time.
Пора ужинать.
It's time for dinner.
Пора ужинать, милый...!
Dinner time honey...!
Пора ужинать...!
It's time for dinner...!
- Коко Паф, пора ужинать.
- Coco Puff, dinner time.
Пошли, уже, наверное, пора ужинать.
Come on, it's probably time for dinner.
Ему пора ужинать
It's time for his dinner.
Пора ужинать?
Is it dinner already?
Вставай, пора ужинать.
Wake up, it's time to eat.
Бенджи, пора ужинать.
Benji, time for dinner!
Пора ужинать!
Dinner time!
Майкл, пойдем, пора ужинать.
Michael, come on. Dinner time.
Скоро ужинать пора.
It's supper time.
- Ужинать пора.
- Stop. It's time for dinner.
Ну всё, мне пора, меня зовут ужинать.
anyway, I've got to go now. My tea's ready.
Мне пора домой, ужинать.
I gotta get home for dinner.
Ну и? Ужинать пора.
He was in my room when I came home.
Мне ужинать пора.
Speak up, it's suppertime.
Пора домой, тебе нужно собираться, день уже закончился, тебя еще ждут домашние задания, нам надо ужинать, купаться...
We are going home now, and you need to pack your bag, the day is over, you still have homework, we have to have a dinner, to take a bath... she's a good getter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]