English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро все закончится

Скоро все закончится translate English

271 parallel translation
Скоро все закончится. Это в их интересах
This will be over soon.
Скоро.. Скоро все закончится...
We'll be over this in a bit.
Успокойся. Скоро все закончится.
It'll soon be over.
Я знаю, что для нас обоих это было нелегко, но скоро все закончится.
I know this has been hard for both of us, but it's almost over.
Всего лишь 4 балла по шкале Рихтера, скоро все закончится!
It's only Richter 4. It will be over soon.
Скоро все закончится.
It'll all be over very soon.
Я могу только обещать, что скоро все закончится.
I can only tell you it'll be over soon.
Скоро все закончится, дай Бог.
It will be over soon, please God.
Скоро все закончится, правда?
It'll all be over soon, eh?
Скоро все закончится.
It'll all be over soon.
- Скоро все закончится.
- Then this nonsense is over.
Скоро все закончится, мисс Вам лучше не смотреть
We're coming up on the end, miss You might not want to watch
Скоро все закончится, мисс Вам лучше не смотреть
We're coming up on the end, miss. You might not want to watch.
Он не понимает, что скоро все закончится.
He didn't get that it would all be over soon.
- Скоро всё это закончится?
In a few days.
- Ну скоро все закончится!
- The day will come!
У вас всё скоро может закончится!
It may well be it your all short end!
Не волнуйся, скоро всё закончится.
Don't worry, it'll be over soon.
Скоро все это закончится.
It'll all be over soon.
Очень скоро всё это закончится.
In a few moments, it'll be over.
Но скоро все это закончится, и мы опять будем жить в мире.
I'm so proud of you, you know that?
- Ничего ничего, скоро всё закончится. - Да-да, скоро.
I wonder what you look like.
Скоро всё закончится.
It will soon be over
Скоро всё закончится.
It won't last.
Скоро всё закончится!
It's going to be over soon!
Скоро всё закончится.
It'll be over soon.
Если вы пойдете нам навстречу, то скоро это все закончится.
If everyone would just co-operate, it will all be over soon.
Все это скоро закончится.
This will be over in no time.
Сохраняйте спокойствие, делайте все, что вам говорят, и тогда все это скоро закончится!
Be calm, cooperate, and this'll all be over in a minute!
Все скоро закончится.
It's almost over.
Наверное, скоро всё закончится.
It may be all over soon.
Скоро всё закончится.
We're almost there.
Это все скоро закончится.
It'll be over soon.
Это все скоро закончится.
It'll all be over soon.
Скоро всё закончится.
This'll all be over soon.
Я знаю, что это все скоро закончится, так что...
I know it's going to be over soon so...
Все это скоро закончится.
It'll all be over soon.
Все это скоро закончится.
All that will soon end.
Скоро всё закончится.
It will be over soon.
Скоро все это закончится.
It will all be over soon.
Не расстраивайся, все скоро закончится.
Don't worry, it'll be over soon. Don't worry.
Скоро всё закончится.
We're nearly through.
Скоро я увижу, чем все закончится.
I'm getting to see how the other half live.
Вот и все, это скоро закончится.
There you are, it'll soon be over.
Я знал, что всё закончится здесь, но никогда не думал, что так скоро.
I NEVER THOUGHT I'D END UP HERE SO SOON.
Скоро всё закончится и ты вернёшься домой.
This is all going to be over soon, and we'II have you back at home.
Все скоро закончится.
It'll all be over soon.
Всё скоро закончится.
- It'll be over soon.
Скоро всё закончится.
Soon all of this will be over,
Но все это закончится скоро, так как Иисус заканчивает его приготовления.
But all this will end soon, as Jesus ends his trainings.
Я только надеюсь, что это все скоро закончится.
I just hope it'll be over soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]