English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро узнаем

Скоро узнаем translate English

366 parallel translation
"Мы скоро узнаем, виновен он или нет...!"
"We'll see soon, whether he's guilty or not...!"
- Скоро узнаем.
- We'll soon know.
В любом случае, скоро узнаем.
Anyway, we'll know soon.
И если окажется, что мне не хватает смелости, то мы об этом скоро узнаем.
And if it turns out I haven't courage enough, we'll soon know it.
- Терпение, терпение, скоро узнаем.
- Who is it? - Patience, patience!
Скоро узнаем!
We'll soon find out.
Скоро узнаем.
We'll find out.
Уверен, мы скоро узнаем.
I'm sure we'll find out shortly.
Мы скоро узнаем.
We shall soon find out.
Но мы скоро узнаем.
But we'll soon find out.
Скоро узнаем.
We'll know soon enough.
Это мы скоро узнаем, он должен прибыть завтра.
We'll soon find out. He's due in tomorrow.
Мы скоро узнаем, Тарпок.
We shall soon see, Tarpok.
Скоро узнаем. - Где вы? - Мы в лифте!
Let's get in the car, we'll be home in ten minutes.
Скоро узнаем. Жозеф!
We'll soon know.
Очень скоро узнаем.
We find out pretty soon.
Об этом мы скоро узнаем.
We will know soon.
Мы скоро узнаем.
We'll know more later.
Мы очень скоро узнаем действительно ли машина его приняла.
We should know very soon if the machine has truly accepted him.
Думаю, мы скоро узнаем, чему я научился у шефа О'Брайена.
I guess we'll find out how much I learned working for Chief O'Brien.
- Мы скоро узнаем.
- We " ll soon find out.
Скоро узнаем.
We'll see.
Допустим! Но я кого-то подозреваю, и мы скоро узнаем.
I have my suspicions about who it is, and we shall soon know...
Он не сказал, но мы скоро узнаем.
- l don't know, but we will find out.
Скоро узнаем.
We will soon find out.
Скоро мы все узнаем.
We'll soon find out.
Уверен, что мы скоро что-нибудь узнаем.
I'm sure we'll hear something soon.
- Скоро мы узнаем больше о Марсе.
We may learn more about Mars in the next few minutes.
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé.
Ты получила три письма от нее, скоро мы все узнаем.
You've got three letters from her, we'll soon find out.
Скоро мы всё узнаем.
We'll soon find out.
Скоро мы узнаем, что к чему.
We shall soon know what's what.
Скоро мы узнаем об этом.
Soon we will find out.
Ну, мы скоро это узнаем.
Well, we'll soon find out.
Скоро мы узнаем, что произошло на самом деле.
We shall soon know what really happened.
Hет, сдается мне, скоро мы узнаем разгадку.
No. There'll be a solution turn up directly, more'n likely.
Мы узнаем это достаточно скоро.
We'll find out soon enough.
Скоро мы узнаем правду, Шолах.
We'll soon know the truth now, Sholakh.
- Скоро узнаем.
- Well, we'll soon know.
Ничего, скоро мы узнаем.
Well... never mind, we'll know in a wee while.
Скоро мы всё узнаем от Дэна.
I expect we'll hear all about it from Dane.
Скоро мы это узнаем, верно?
We'll soon know, won't we?
Скоро узнаем.
We will come to that.
Думаю, мы скоро это узнаем.
I guess we'll find out soon.
Ну, скоро мы это узнаем, не так ли?
Well, we'll soon find out, won't we?
Если всё так, как ты говоришь, то мы скоро это узнаем.
If it is as you say it is, we shall know very soon.
- Коммандер! - Скоро мы узнаем наверняка.
We'll soon find out soon enough.
Что ж, все вместе скоро это узнаем.
Well, we'll find out together.
- Скоро мы узнаем.
- We'll soon know.
Что ж, скоро мы узнаем.
Well, we're about to find out.
Ну, это мы узнаем довольно скоро.
We'll find out soon enough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]