English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро рождество

Скоро рождество translate English

43 parallel translation
Скоро Рождество. Нам будет не хватать такой хорошей работницы, как вы.
Christmas is coming, and we'll miss a good worker like you in the shop.
Скоро Рождество...
It's Christmas soon!
Скоро рождество, а они не могут останавиться!
Christmas Eve and they're fighting.
Скоро Рождество.
Christmas time was near again.
Скоро Рождество. У меня отличное настроение. - Да.
Its Christmas, I'm in a good mood, I'm smiling.
Скоро Рождество.
It's almost Christmas.
И скоро Рождество.
And Christmas is coming.
Скоро Рождество.
Christmas is coming.
Скоро рождество.
You just wait till Christmas.
вы забыли, что скоро Рождество а мы и так очень сильно опаздываем и не можем позволить себе такие остановки
And in case you hadn't noticed, this train is on a very tight schedule.
Как выглядеть на 10 лет моложе? Скоро Рождество, Бен.
Christmas is coming up soon, Ben
Скоро Рождество, тогда, я надеюсь, вы позволите мальчику отдохнуть?
Lt'll be Christmas soon. Will you let the boy rest then?
Как вы знаете скоро рождество. Я бы хотел отправить посылки заранее.
Well, as you know Christmas it is coming on and, well, I like very much to send my parcels à I'avance.
скоро Рождество.
like christmas should be
Так как скоро Рождество... Это как бы Его день рождения, верно?
Since it's Christmas soon... it's kind of His birthday, right?
Эй, скоро Рождество, а у дяди Эрла очень толстая шея!
Hey, Christmas will be here before you know it and Uncle Earl has a thick neck.
Скоро Рождество
Christmas is coming up.
Скоро Рождество и всё такое.
You know, what with Christmas coming up and all.
Скоро Рождество.
It's christmas.
Потому что скоро Рождество.
'Cause christmas is coming up soon.
Скоро Рождество. Давайте не ругаться.
It's Christmastime, so let's act like it.
Эти мягкие игрушки Наполнены радостью. Мы все так заняты! Ведь скоро Рождество.
These toys are filled with so much joy lt's tinker time The deadline's Christmas Eve
Скоро рождество, это Михаил Архангел.
It's Advent. And this is ArchangeI michael.
Потому что есть Винчестер модель 70, вариант выпускавшийся до 64-го на который я положила глаз, а скоро Рождество.
Because there's this Winchester pre -'64 model 70 I've got my eye on, and Christmas is coming.
То есть... Скоро Рождество, они, наверное, очень заняты. Не хотелось бы их беспокоить.
I mean, it's so close to Christmas, they're probably too busy.
Скоро Рождество, так что вот мой список рождественских желаний.
Christmas is coming up, so here's my Christmas wish list.
Скоро рождество.
It's almost Christmas.
- Ух ты. Доктор Шульман, как вы знаете, скоро Рождество, и я тут работал над вашим ежегодным пряничным домиком.
- Whoa. and I've been working on your annual gingerbread house.
Не стоит расстраиваться... Скоро Рождество!
Don't be cast down - Christmas is coming!
Скоро Рождество!
Christmas is coming!
Но скоро Рождество, прекрасный повод для бала.
But Christmas is coming, the perfect excuse for a ball.
Это же Рождество, скоро дети будут дома, и тебе надо одеться Санта Клаусом.
It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home and you have to get into your Santa Claus outfit.
Скоро Рождество. Бэйли?
Bailey?
Скоро уже Рождество. Это чувствуется.
It'll soon be Christmas.
Со мной все в порядке. Скоро Рождество.
It's Christmas.
Скоро Рождество.
Christmas is coming we need to catch some fishes for the village
Рождество скоро!
Christmas is coming!
Скоро Рождество.
It's Christmas again.
Скоро будет День Благодарения, и Рождество, и я должна показать ей насколько я милая.
Pretty soon, we're gonna be having Thanksgiving - Mm-hmm. - and Christmas, and I need to show her my agreeable nature.
Скоро поедем в Санта Барбару или может быть... На Рождество.
We'll go to Santa Barbara later in the year, or maybe for Christmas.
"Но скоро наступит Рождество".
"But we're rapidly getting closer to Christmas."
Скоро же Рождество.
'Tis nearly Christmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]